


|
|---|
| And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
|
|---|
| ᎤᏂᏣᏘᏃ ᏫᏚᎪᎲ ᎤᏌᎯᎸ ᎤᎿᎷᏎᎢ, ᎤᏪᏅᏃ ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯ ᎬᏩᎷᏤᎴᎢ.
|
|---|
| u-ni-tsa-ti-no wi-du-go-hv u-sa-hi-lv u-hna-lu-se-i, u-we-nv-no gv-wa-s-da-wa-di-do-hi gv-wa-lu-tse-le-i.
|
|---|
u/ETZ WjqH uAhk u-MSi, uPmZ z\sc\d4h z\M}>i.
|
|---|

|
|---|
| And he opened his mouth, and taught them, saying,
|
|---|
| ᎠᎰᎵᏃ ᎤᏍᏚᎢᏒ ᏚᏪᏲᎣᏁ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ;
|
|---|
| a-ho-li-no u-s-du-i-sv du-we-yo-ne hi-a nu-we-se-i;
|
|---|
a$lZ usji9 jPYop ha 0PSi;
|
|---|

|
|---|
| Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
|
|---|
| ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎤᏲᎣ ᎢᏳᎾᏛᎿᏕᎩ ᏚᎾᏓᏅᏛᎢ; ᎤᎾᏤᎵᏰᏃ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒᎢ.
|
|---|
| o-si-yu i-yu-na-li-s-da-ne-di u-yo i-yu-na-dv-hna-de-gi du-na-da-nv-dv-i; u-na-tse-li-ye-no ga-lv-la-di e-hi u-gv-wi-yu-hi ge-sv-i.
|
|---|
oR= i=nlscpd uYo i=nr-[f jncmri; un}lBZ gkwd eh uzW=h b9i.
|
|---|

|
|---|
| Blessed are they that mourn: for they shall be comforted.
|
|---|
| ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎤᏲᎣ ᎤᎾᏓᏅᏔᏩᏕᎩ, ᏛᎨᏥᏄᏬᎯᏍᏔᏂᏰᏃ.
|
|---|
| o-si-yu i-yu-na-li-s-da-ne-di u-yo u-na-da-nv-ta-wa-de-gi, dv-ge-tsi-nu-wo-hi-s-ta-ni-ye-no.
|
|---|
oR= i=nlscpd uYo uncmt\[f, rbG0Ohst/BZ.
|
|---|

|
|---|
| Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
|
|---|
| ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎤᎾᏓᏅᏘ, ᎦᏙᎯᏰᏃ ᎤᎾᏤᎵ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗ.
|
|---|
| o-si-yu i-yu-na-li-s-da-ne-di u-na-da-nv-ti, ga-do-hi-ye-no u-na-tse-li i-yu-li-s-do-di.
|
|---|
oR= i=nlscpd uncmT, g4hBZ un}l i=ls4d.
|
|---|

|
|---|
| Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
|
|---|
| ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎤᏂᏲᎣᏏᏍᎩ ᎠᎴ ᎤᏂᏔᏕᎩᏍᎩ ᎤᎾᏓᏅᏘ ᎢᏳᎾᎵᏍᏙᏗᏱ; ᏛᎨᏥᎧᎵᎵᏰᏃ.
|
|---|
| o-si-yu i-yu-na-li-s-da-ne-di u-ni-yo-si-s-gi a-le u-ni-ta-de-gi-s-gi u-na-da-nv-ti i-yu-na-li-s-do-di-yi; dv-ge-tsi-ka-li-li-ye-no.
|
|---|
oR= i=nlscpd u/YoRsf a> u/t[fsf uncmT i=nls4dI; rbGKllBZ.
|
|---|

|
|---|
| Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.
|
|---|
| ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎤᎾᏓᏙᎵᏣᏘ, ᏛᎨᏥᏙᎵᏥᏰᏃ.
|
|---|
| o-si-yu i-yu-na-li-s-da-ne-di u-na-da-do-li-tsa-ti, dv-ge-tsi-do-li-tsi-ye-no.
|
|---|
oR= i=nlscpd unc4lET, rbG4lGBZ.
|
|---|

|
|---|
| Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
|
|---|
| ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᏧᏓᏅᎦᎸᏛ ᏧᏂᎾᏫ, ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᎤᏂᎪᏩᏛᏗ;
|
|---|
| o-si-yu i-yu-na-li-s-da-ne-di tsu-da-nv-ga-lv-dv tsu-ni-na-wi, u-ne-la-nv-hi-ye-no u-ni-go-wa-dv-di;
|
|---|
oR= i=nlscpd #cmgkr #/nW, upwmhBZ u/q\rd;
|
|---|

|
|---|
| Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.
|
|---|
| ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎠᏃᎯᏍᏗᏍᎩ, ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᏧᏪᏥ ᏛᎨᎪᏎᎵ.
|
|---|
| o-si-yu i-yu-na-li-s-da-ne-di a-no-hi-s-di-s-gi, u-ne-la-nv-hi-ye-no tsu-we-tsi dv-ge-go-se-li.
|
|---|
oR= i=nlscpd aZhsdsf, upwmhBZ #PG rbqSl.
|
|---|

|
|---|
| Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
|
|---|
| ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎤᏲᎣ ᎢᎨᎬᎾᏕᎩ ᏚᏳᎪᏛ ᎨᏒ ᎤᏂᏍᏛᏗᏍᎩ, ᎤᎾᏤᎵᏰᏃ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒᎢ.
|
|---|
| o-si-yu i-yu-na-li-s-da-ne-di u-yo i-ge-gv-na-de-gi du-yu-go-dv ge-sv u-ni-s-dv-di-s-gi, u-na-tse-li-ye-no ga-lv-la-di e-hi u-gv-wi-yu-hi ge-sv-i.
|
|---|
oR= i=nlscpd uYo ibzn[f j=qr b9 u/srdsf, un}lBZ gkwd eh uzW=h b9i.
|
|---|

|
|---|
| Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you, and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
|
|---|
| ᎣᏏᏳ ᎢᏣᎵᏍᏓᏁᏗ ᎢᏳᏃ ᏴᏫ ᎤᏐᏅ ᏂᎨᏥᏪᏎᎮᏍᏗ ᎠᎴ ᎤᏲᎣ ᏂᎨᏨᏁᎮᏍᏗ, ᎠᎴ ᏂᎦᎥ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᎤᏐᏅ ᎦᏰᎪᎩ ᎨᏥᏃᎮᏍᎨᏍᏗ ᎠᏴ ᎨᏒ ᎢᏥᏍᏛᏗᏍᎨᏍᏗ.
|
|---|
| o-si-yu i-tsa-li-s-da-ne-di i-yu-no yv-wi u-so-nv ni-ge-tsi-we-se-he-s-di a-le u-yo ni-ge-tsv-ne-he-s-di, a-le ni-ga-v tsu-da-le-nv-dv u-so-nv ga-ye-go-gi ge-tsi-no-he-s-ge-s-di a-yv ge-sv i-tsi-s-dv-di-s-ge-s-di.
|
|---|
oR= iElscpd i=Z xW uDm /bGPSLsd a> uYo /b;pLsd, a> /gv #c>mr uDm gBqf bGZLsbsd ax b9 iGsrdsbsd.
|
|---|

|
|---|
| Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.
|
|---|
| ᎢᏣᎵᎮᎵᎨᏍᏗ ᎠᎴ ᎤᏣᏔᏅᎯ ᎣᏍᏛ ᎢᏣᏓᏅᏖᏍᏗ, ᎤᏣᏘᏰᏃ ᎡᏣᎫᏴᎡᏗ ᎦᎸᎳᏗ; ᎾᏍᎩᏯᏰᏃ ᎤᏥ ᏂᏚᏅᏁᎸᎩ ᎠᎾᏙᎴᎰᏍᎩ ᎢᎬᏱ ᏥᏂᎨᏤᏅᎡᎸ.
|
|---|
| i-tsa-li-he-li-ge-s-di a-le u-tsa-ta-nv-hi o-s-dv i-tsa-da-nv-te-s-di, u-tsa-ti-ye-no e-tsa-gu-yv-e-di ga-lv-la-di; na-s-gi-ya-ye-no u-tsi ni-du-nv-ne-lv-gi a-na-do-le-ho-s-gi i-gv-yi tsi-ni-ge-tse-nv-e-lv.
|
|---|
iElLlbsd a> uEtmh osr iEcm8sd, uETBZ eEJxed gkwd; nsfyBZ uG /jmpkf an4>$sf izI G/b}mek.
|
|---|

|
|---|
| Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.
|
|---|
| ᏂᎯ ᎠᎹ ᎡᎶᎯ ᎤᏤᎵᎦ; ᎢᏳᏍᎩᏂ ᎠᎹ ᏳᏥᏍᎪᎸ ᎦᏙ ᏱᎦᎵᏍᏙᏓ ᎠᎹ ᏯᏙᏢᎾ; ᎥᏝ ᎿᏉ ᎪᎱᏍᏗ ᎬᏙᏗ ᏱᎦᎩ, ᎠᏗᏅᏗᏉ ᎤᏩᏒ, ᎠᎴ ᏴᏫᏉ ᎤᎾᎳᏍᏓᎡᏗ.
|
|---|
| ni-hi a-ma e-lo-hi u-tse-li-ga; i-yu-s-gi-ni a-ma yu-tsi-s-go-lv ga-do yi-ga-li-s-do-da a-ma ya-do-tlv-na; v-tla hna-quo go-hu-s-di gv-do-di yi-ga-gi, a-di-nv-di-quo u-wa-sv, a-le yv-wi-quo u-na-la-s-da-e-di.
|
|---|
/h a% e]h u}lg; i=sf/ a% =Gsqk g4 Igls4c a% y4<n; v^ -? q!sd z4d Igf, admd? u\9, a> xW? unwsced.
|
|---|

|
|---|
| Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
|
|---|
| ᏂᎯ ᎢᎦ ᎢᏣᏘᏍᏗᏍᎩ ᎡᎶᎯ. ᎦᏚᎲ ᎤᏌᎯᎸ ᏥᎦᎧᎰᎢ ᎥᏝ ᏰᎵ ᏴᎦᏰᎬᏍᎦᎸᎦ.
|
|---|
| ni-hi i-ga i-tsa-ti-s-di-s-gi e-lo-hi. ga-du-hv u-sa-hi-lv tsi-ga-ka-ho-i v-tla ye-li yv-ga-ye-gv-s-ga-lv-ga.
|
|---|
/h ig iETsdsf e]h. gjH uAhk GgK$i v^ Bl xgBzsgkg.
|
|---|

|
|---|
| Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house.
|
|---|
| ᎥᏝ ᎠᎴ ᏴᏫ ᎠᏂᏨᏍᏛᎦ ᎠᏨᏍᏙᏗ ᎠᏟᎶᏍᏗ ᏯᏄᏢᏗᏍᎪᎢ, ᎦᎪᏗᏱᏍᎩᏂ ᎠᏂᎧᎲᏍᎪᎢ, ᎢᎦᏃ ᎤᎾᏘᏍᏓᏁᎰ ᏂᎦᏛ ᎦᎵᏦᏕ ᎠᏂᏯᎢ.
|
|---|
| v-tla a-le yv-wi a-ni-tsv-s-dv-ga a-tsv-s-do-di a-tli-lo-s-di ya-nu-tlv-di-s-go-i, ga-go-di-yi-s-gi-ni a-ni-ka-hv-s-go-i, i-ga-no u-na-ti-s-da-ne-ho ni-ga-dv ga-li-tso-de a-ni-ya-i.
|
|---|
v^ a> xW a/;srg a;s4d aC]sd y0<dsqi, gqdIsf/ a/KHsqi, igZ unTscp$ /gr gl5[ a/yi.
|
|---|

|
|---|
| Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
|
|---|
| ᎢᎦ ᎢᏣᏘᏍᏗᏍᎬ ᏚᏂᎸᏌᏓᏕᎮᏍᏗ ᏴᏫ, ᎾᏍᎩᏃ ᎣᏍᏛ ᏕᏥᎸᏫᏍᏓᏁᎲ ᎠᏂᎪᏩᏘᏍᎨᏍᏗ, ᎠᎴ ᎠᏂᎸᏉᏗᏍᎨᏍᏗ ᎢᏥᏙᏓ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ.
|
|---|
| i-ga i-tsa-ti-s-di-s-gv du-ni-lv-sa-da-de-he-s-di yv-wi, na-s-gi-no o-s-dv de-tsi-lv-wi-s-da-ne-hv a-ni-go-wa-ti-s-ge-s-di, a-le a-ni-lv-quo-di-s-ge-s-di i-tsi-do-da ga-lv-la-di e-hi.
|
|---|
ig iETsdsz j/kAc[Lsd xW, nsfZ osr [GkWscpH a/q\Tsbsd, a> a/k?dsbsd iG4c gkwd eh.
|
|---|

|
|---|
| Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfill.
|
|---|
| ᏞᏍᏗ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎠᎴ ᎠᎾᏙᎴᎰᏍᎩ ᏚᏲᎣᏍᏔᏂᎸ ᏱᏍᎩᏰᎵᏎᎮᏍᏗ; ᎥᏝᏍᎩᏂ ᏱᏓᎩᏲᎣᏍᏔᏂᎸ, ᏓᎩᎧᎵᎵᎸᏍᎩᏂ.
|
|---|
| tle-s-di di-ka-hna-wa-dv-s-di a-le a-na-do-le-ho-s-gi du-yo-s-ta-ni-lv yi-s-gi-ye-li-se-he-s-di; v-tla-s-gi-ni yi-da-gi-yo-s-ta-ni-lv, da-gi-ka-li-li-lv-s-gi-ni.
|
|---|
Vsd dK-\rsd a> an4>$sf jYost/k IsfBlSLsd; v^sf/ IcfYost/k, cfKllksf/.
|
|---|

|
|---|
| For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
|
|---|
| ᎤᏙᎯᏳᎯᏯᏰᏃ ᎯᎠ ᏂᏨᏪᏎᎭ, ᎬᏂ ᎦᎸᎶᎢ ᎠᎴ ᎡᎶᎯ ᎠᏂᎶᏐᏅᎭ ᏌᏉ ᎤᏍᏗ ᎠᎴ ᏌᏉ ᏭᏍᏗᎬ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎥᏝ ᏴᎦᎶᎯ ᎬᏂ ᏂᎦᏗᏳ ᎠᎧᎵᏨᎭ.
|
|---|
| u-do-hi-yu-hi-ya-ye-no hi-a ni-tsv-we-se-ha, gv-ni ga-lv-lo-i a-le e-lo-hi a-ni-lo-so-nv-ha sa-quo u-s-di a-le sa-quo wu-s-di-gv di-ka-hna-wa-dv-s-di v-tla yv-ga-lo-hi gv-ni ni-ga-di-yu a-ka-li-tsv-ha.
|
|---|
u4h=hyBZ ha /;PSU, z/ gk]i a> e]h a/]DmU A? usd a> A? Xsdz dK-\rsd v^ xg]h z/ /gd= aKl;U.
|
|---|

|
|---|
| Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.
|
|---|
| ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎩᎶ ᎠᏲᎣᏍᏗᏍᎨᏍᏗ ᏌᏉ ᎯᎠ ᎤᏍᏗᎧᏂ ᎤᎵᏁᏨᎢ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏕᏍᏗ ᏴᏫ ᏕᎨᏲᎣᎲᏍᎨᏍᏗ, ᎾᏍᎩ ᎤᏍᏗᎧᏂ ᎠᎪᏎᎮᏍᏗ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒᎢ; ᎩᎶᏍᎩᏂ ᏓᎧᎿᏩᏕᎨᏍᏗ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏕᏍᏗ ᏓᏕᏲᎣᎲᏍᎨᏍᏗ, ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎠᎪᏎᎮᏍᏗ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒᎢ.
|
|---|
| na-s-gi i-yu-s-di gi-lo a-yo-s-di-s-ge-s-di sa-quo hi-a u-s-di-ka-ni u-li-ne-tsv-i, a-le na-s-gi nu-s-de-s-di yv-wi de-ge-yo-hv-s-ge-s-di, na-s-gi u-s-di-ka-ni a-go-se-he-s-di ga-lv-la-di e-hi u-gv-wi-yu-hi ge-sv-i; gi-lo-s-gi-ni da-ka-hna-wa-de-ge-s-di, a-le na-s-gi nu-s-de-s-di da-de-yo-hv-s-ge-s-di, ga-lv-quo-di-yu a-go-se-he-s-di ga-lv-la-di e-hi u-gv-wi-yu-hi ge-sv-i.
|
|---|
nsf i=sd f] aYosdsbsd A? ha usdK/ ulp;i, a> nsf 0s[sd xW [bYoHsbsd, nsf usdK/ aqSLsd gkwd eh uzW=h b9i; f]sf/ cK-\[bsd, a> nsf 0s[sd c[YoHsbsd, gk?d= aqSLsd gkwd eh uzW=h b9i.
|
|---|

|
|---|
| For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
|
|---|
| ᎯᎠᏰᏃ ᏂᏨᏪᏎᎭ, ᎢᏨᏃ ᎾᏍᎩ ᎢᏣᏓᏅᏘ ᎨᏒ ᏂᏗᏥᎪᎾᏛᏔᏅᎾ ᎢᎨᏎᏍᏗ ᏗᏃᏪᎵᏍᎩ ᎠᎴ ᎠᏂᏆᎵᏏ, ᎥᏝ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒ ᏴᎨᏥᏴᎭ.
|
|---|
| hi-a-ye-no ni-tsv-we-se-ha, i-tsv-no na-s-gi i-tsa-da-nv-ti ge-sv ni-di-tsi-go-na-dv-ta-nv-na i-ge-se-s-di di-no-we-li-s-gi a-le a-ni-qua-li-si, v-tla ga-lv-la-di e-hi u-gv-wi-yu-hi ge-sv yv-ge-tsi-yv-ha.
|
|---|
haBZ /;PSU, i;Z nsf iEcmT b9 /dGqnrtmn ibSsd dZPlsf a> a/QlR, v^ gkwd eh uzW=h b9 xbGxU.
|
|---|

|
|---|
| Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:
|
|---|
| ᎢᏣᏛᎦᏅᎯ ᎢᎩ ᎯᎠ ᏥᏂᎨᏥᏪᏎᎴ ᎡᏘ ᏣᏁᎮᎢ; ᏞᏍᏗ ᏣᏓᎸᎩ; ᎠᎴ ᎩᎶ ᎠᏓᎯᎮᏍᏗ ᎬᏩᏍᏛᏗᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᏗᏄᎪᏗᏍᎩᏱ.
|
|---|
| i-tsa-dv-ga-nv-hi i-gi hi-a tsi-ni-ge-tsi-we-se-le e-ti tsa-ne-he-i; tle-s-di tsa-da-lv-gi; a-le gi-lo a-da-hi-he-s-di gv-wa-s-dv-di-s-di ge-se-s-di di-nu-go-di-s-gi-yi.
|
|---|
iErgmh if ha G/bGPS> eT EpLi; Vsd Eckf; a> f] achLsd z\srdsd bSsd d0qdsfI.
|
|---|

|
|---|
| But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
|
|---|
| ᎠᏎᏃ ᎠᏴ ᎯᎠ ᏂᏨᏪᏎᎭ; ᎩᎶ ᏗᎾᏓᏅᏟ ᎠᏍᎦᎨᏍᏗ ᎪᎱᏍᏗ ᏄᏍᏛᏗᏍᎬᎾ ᎢᎨᏎᏍᏗ, ᎬᏩᏍᏛᏗᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᏗᏄᎪᏗᏍᎩᏱ; ᎩᎶᏃ ᏗᎾᏓᏅᏟ ᏂᏣᏓᏅᏛᎾ ᎢᎪᏎᎮᏍᏗ, ᏕᎦᎳᏫᎥ ᎬᏩᏍᏛᏗᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ; ᎩᎶᏃ ᏣᏁᎫ ᎢᎪᏎᎮᏍᏗ, ᎬᏩᏍᏛᏗᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᏨᏍᎩᏃ ᎠᏥᎸᏱ.
|
|---|
| a-se-no a-yv hi-a ni-tsv-we-se-ha; gi-lo di-na-da-nv-tli a-s-ga-ge-s-di go-hu-s-di nu-s-dv-di-s-gv-na i-ge-se-s-di, gv-wa-s-dv-di-s-di ge-se-s-di di-nu-go-di-s-gi-yi; gi-lo-no di-na-da-nv-tli ni-tsa-da-nv-dv-na i-go-se-he-s-di, de-ga-la-wi-v gv-wa-s-dv-di-s-di ge-se-s-di; gi-lo-no tsa-ne-gu i-go-se-he-s-di, gv-wa-s-dv-di-s-di ge-se-s-di tsv-s-gi-no a-tsi-lv-yi.
|
|---|
aSZ ax ha /;PSU; f] dncmC asgbsd q!sd 0srdszn ibSsd, z\srdsd bSsd d0qdsfI; f]Z dncmC /Ecmrn iqSLsd, [gwWv z\srdsd bSsd; f]Z EpJ iqSLsd, z\srdsd bSsd ;sfZ aGkI.
|
|---|

|
|---|
| Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;
|
|---|
| ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎢᏳᏃ ᎠᏥᎸᎨᎳᏍᏗᏱ ᎯᏲᎣᎯᎮᏍᏗ ᏣᏓᏁᏗ, ᎾᎿᏃ ᎢᎭᏅᏓᏗᏍᎨᏍᏗ ᏗᏍᏓᏓᏅᏟ ᎪᎱᏍᏗ ᏤᎵᏎᎲᎢ,
|
|---|
| na-s-gi i-yu-s-di i-yu-no a-tsi-lv-ge-la-s-di-yi hi-yo-hi-he-s-di tsa-da-ne-di, na-hna-no i-ha-nv-da-di-s-ge-s-di di-s-da-da-nv-tli go-hu-s-di tse-li-se-hv-i,
|
|---|
nsf i=sd i=Z aGkbwsdI hYohLsd Ecpd, n-Z iUmcdsbsd dsccmC q!sd }lSHi,
|
|---|

|
|---|
| Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
|
|---|
| ᎾᎿ ᎠᏥᎸ--ᎨᎳᏍᏗᏱ ᎯᎯᏯᏍᎨᏍᏗ ᏣᏓᏁᏗ ᎠᎴ ᎭᏓᏅᏍᎨᏍᏗ, ᎢᎬᏱ ᎣᏍᏛ ᏂᏍᏛᏁᎮᏍᏗ ᏗᏍᏓᏓᏅᏟ; ᎩᎳᏃ ᎯᎷᎨᏍᏗ ᎭᎵᏍᎪᎸᏗᏍᎨᏍᏗ ᏣᏓᏁᏗ.
|
|---|
| na-hna a-tsi-lv--ge-la-s-di-yi hi-hi-ya-s-ge-s-di tsa-da-ne-di a-le ha-da-nv-s-ge-s-di, i-gv-yi o-s-dv ni-s-dv-ne-he-s-di di-s-da-da-nv-tli; gi-la-no hi-lu-ge-s-di ha-li-s-go-lv-di-s-ge-s-di tsa-da-ne-di.
|
|---|
n- aGk--bwsdI hhysbsd Ecpd a> Ucmsbsd, izI osr /srpLsd dsccmC; fwZ hMbsd Ulsqkdsbsd Ecpd.
|
|---|

|
|---|
| Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
|
|---|
| ᏄᎳᏉ ᎣᏍᏛ ᏂᏍᏛ ᏣᏱᎵᏙᎯ, ᎠᏏᏉ ᎢᏍᏓᎢᏒᎢ, ᏗᎫᎪᏗᏍᎩᏱᎾᏏ ᏫᏱᏣᎧᎲᎦ ᏣᏱᎵᏙᎯ, ᏗᎫᎪᏗᏍᎩᏃ ᏗᏓᏂᏱᏍᎩᏱ ᏫᏱᏣᎧᎲᎦ, ᎠᎴ ᏗᏓᏍᏚᏗᏱ ᏱᏪᏣᏴᏓ.
|
|---|
| nu-la-quo o-s-dv ni-s-dv tsa-yi-li-do-hi, a-si-quo i-s-da-i-sv-i, di-gu-go-di-s-gi-yi-na-si wi-yi-tsa-ka-hv-ga tsa-yi-li-do-hi, di-gu-go-di-s-gi-no di-da-ni-yi-s-gi-yi wi-yi-tsa-ka-hv-ga, a-le di-da-s-du-di-yi yi-we-tsa-yv-da.
|
|---|
0w? osr /sr EIl4h, aR? isci9i, dJqdsfInR WIEKHg EIl4h, dJqdsfZ dc/IsfI WIEKHg, a> dcsjdI IPExc.
|
|---|

|
|---|
| Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
|
|---|
| ᎤᏙᎯᏳᎯᏯ ᎯᎠ ᏂᎬᏪᏎᎭ, ᎥᏝ ᏴᏛᎦᎯᏄᎪᎢ, ᎬᏂ ᎤᎵᏍᏆᎸᏗ ᎠᏰᎵᎢᏯᏓᏅᏖᏗ ᎭᎫᏴᎲᎭ.
|
|---|
| u-do-hi-yu-hi-ya hi-a ni-gv-we-se-ha, v-tla yv-dv-ga-hi-nu-go-i, gv-ni u-li-s-qua-lv-di a-ye-li-i-ya-da-nv-te-di ha-gu-yv-hv-ha.
|
|---|
u4h=hy ha /zPSU, v^ xrgh0qi, z/ ulsQkd aBliycm8d UJxHU.
|
|---|

|
|---|
| Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not commit adultery:
|
|---|
| ᎢᏣᏛᎦᏅᎯ ᎢᎩ ᎯᎠ ᏥᏂᎨᏥᏪᏎᎴ ᎡᏘ ᏣᏁᎮᎢ; ᏞᏍᏗ ᏣᏓᏲᎣᏁᎸᎩ.
|
|---|
| i-tsa-dv-ga-nv-hi i-gi hi-a tsi-ni-ge-tsi-we-se-le e-ti tsa-ne-he-i; tle-s-di tsa-da-yo-ne-lv-gi.
|
|---|
iErgmh if ha G/bGPS> eT EpLi; Vsd EcYopkf.
|
|---|

|
|---|
| But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart.
|
|---|
| ᎠᏎᏃ ᎠᏴ ᎯᎠ ᏂᏨᏪᏎᎭ; ᎩᎶ ᎠᎨᏴ ᏓᎧᏂᏍᎨᏍᏗ ᏧᎾᏂᏏᏗᏱ ᎤᏚᎵᏍᎨᏍᏗ, ᎦᏳᎳ ᎤᏓᏲᎣᏁᎸᎯ ᎨᏎᏍᏗ ᏧᏓᏅᏛᎢ.
|
|---|
| a-se-no a-yv hi-a ni-tsv-we-se-ha; gi-lo a-ge-yv da-ka-ni-s-ge-s-di tsu-na-ni-si-di-yi u-du-li-s-ge-s-di, ga-yu-la u-da-yo-ne-lv-hi ge-se-s-di tsu-da-nv-dv-i.
|
|---|
aSZ ax ha /;PSU; f] abx cK/sbsd #n/RdI ujlsbsd, g=w ucYopkh bSsd #cmri.
|
|---|

|
|---|
| And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
|
|---|
| ᎢᏳᏃ ᎯᎦᏙᎵ ᎯᎦᏘᏏ ᏕᏦᏕᏍᏗᏍᎨᏍᏗ, ᎭᏓᎦᏖᏙᎢᏍᎨᏍᏗ, ᎠᎴ ᏣᏕᎨᏍᏗ; ᎣᏏᏳᏰᏃ ᎢᏣᎵᏍᏓᏁᏗ ᏌᏉᏉ ᏣᎵᎬᎭᎸᏛ ᏱᏣᏲᎣᎱᏎᎭ, ᎠᏃ ᎤᏃᏍᏛ ᎯᏰᎸ ᏨᏍᎩᏃ ᏫᏰᏣᏓᎢᏁᎭ.
|
|---|
| i-yu-no hi-ga-do-li hi-ga-ti-si de-tso-de-s-di-s-ge-s-di, ha-da-ga-te-do-i-s-ge-s-di, a-le tsa-de-ge-s-di; o-si-yu-ye-no i-tsa-li-s-da-ne-di sa-quo-quo tsa-li-gv-ha-lv-dv yi-tsa-yo-hu-se-ha, a-no u-no-s-dv hi-ye-lv tsv-s-gi-no wi-ye-tsa-da-i-ne-ha.
|
|---|
i=Z hg4l hgTR [5[sdsbsd, Ucg84isbsd, a> E[bsd; oR=BZ iElscpd A?? ElzUkr IEYo!SU, aZ uZsr hBk ;sfZ WBEcipU.
|
|---|

|
|---|
| And if thy right hand offend thee, cut if off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
|
|---|
| ᎢᏳᏃ ᏦᏰᏂ ᎯᎦᏘᏏ ᏕᏦᏕᏍᏗᏍᎨᏍᏗ, ᎯᏍᏆᎵᏍᎨᏍᏗ, ᎠᎴ ᏣᏕᎨᏍᏗ; ᎣᏏᏳᏰᏃ ᎢᏣᎵᏍᏓᏁᏗ ᏌᏉᏉ ᏣᎵᎬᎭᎸᏛ ᏱᏣᏲᎣᎱᏎᎭ, ᎠᏃ ᎤᏃᏍᏛ ᎯᏰᎸ ᏨᏍᎩᏃ ᏫᏰᏣᏓᎢᏁᎭ.
|
|---|
| i-yu-no tso-ye-ni hi-ga-ti-si de-tso-de-s-di-s-ge-s-di, hi-s-qua-li-s-ge-s-di, a-le tsa-de-ge-s-di; o-si-yu-ye-no i-tsa-li-s-da-ne-di sa-quo-quo tsa-li-gv-ha-lv-dv yi-tsa-yo-hu-se-ha, a-no u-no-s-dv hi-ye-lv tsv-s-gi-no wi-ye-tsa-da-i-ne-ha.
|
|---|
i=Z 5B/ hgTR [5[sdsbsd, hsQlsbsd, a> E[bsd; oR=BZ iElscpd A?? ElzUkr IEYo!SU, aZ uZsr hBk ;sfZ WBEcipU.
|
|---|

|
|---|
| It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:
|
|---|
| ᎯᎠ ᎢᎦᏪᏛ ᎢᎩ; ᎩᎶ ᎤᏓᎵᎢ ᎢᎦᎧᎲᏍᎨᏍᏗ, ᎦᏅᏁᎮᏍᏗ ᎪᏪᎵ ᎾᏍᎩ ᏚᎾᎦᎴᏅᎲᎢ.
|
|---|
| hi-a i-ga-we-dv i-gi; gi-lo u-da-li-i i-ga-ka-hv-s-ge-s-di, ga-nv-ne-he-s-di go-we-li na-s-gi du-na-ga-le-nv-hv-i.
|
|---|
ha igPr if; f] ucli igKHsbsd, gmpLsd qPl nsf jng>mHi.
|
|---|

|
|---|
| But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, causeth her to commit adultery: and whosoever shall marry her that is divorced committeth adultery.
|
|---|
| ᎠᏎᏃ ᎠᏴ ᎯᎠ ᏂᏨᏪᏎᎭ; ᎩᎶ ᎤᏓᎵᎢ ᎢᎦᎧᎲᏍᎨᏍᏗ, ᏧᏂᏏᏅᎯᏍᎩᏂᏃᏅ ᎢᎨᏎᏍᏗ, ᎤᏓᏲᎣᏁᏗᏱᏉ ᏂᎬᏂᏌᏁᎮᏍᏗ; ᎩᎶᏃ ᎠᏥᎧᏅᎯ ᎠᏓᏰᎨᏍᏗ ᎠᏓᏲᎣᏁᎮᏍᏗ.
|
|---|
| a-se-no a-yv hi-a ni-tsv-we-se-ha; gi-lo u-da-li-i i-ga-ka-hv-s-ge-s-di, tsu-ni-si-nv-hi-s-gi-ni-no-nv i-ge-se-s-di, u-da-yo-ne-di-yi-quo ni-gv-ni-sa-ne-he-s-di; gi-lo-no a-tsi-ka-nv-hi a-da-ye-ge-s-di a-da-yo-ne-he-s-di.
|
|---|
aSZ ax ha /;PSU; f] ucli igKHsbsd, #/Rmhsf/Zm ibSsd, ucYopdI? /z/ApLsd; f]Z aGKmh acBbsd acYopLsd.
|
|---|

|
|---|
| Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:
|
|---|
| ᎠᎴ ᎢᏣᏛᎦᏅᎯ ᎢᎩ ᎯᎠ ᏥᏂᎨᏥᏪᏎᎴ ᎡᏘ ᏣᏁᎮᎢ; ᏞᏍᏗ ᏣᏲᎣᏍᏔᏅ ᏣᏎᎵᏔᏅᎢ, ᏱᎰᏩᏍᎩᏂ ᏂᏯᏛᏁᎮᏍᏗ ᏄᏍᏛ ᏣᏁᏨᎢ.
|
|---|
| a-le i-tsa-dv-ga-nv-hi i-gi hi-a tsi-ni-ge-tsi-we-se-le e-ti tsa-ne-he-i; tle-s-di tsa-yo-s-ta-nv tsa-se-li-ta-nv-i, yi-ho-wa-s-gi-ni ni-ya-dv-ne-he-s-di nu-s-dv tsa-ne-tsv-i.
|
|---|
a> iErgmh if ha G/bGPS> eT EpLi; Vsd EYostm ESltmi, I$\sf/ /yrpLsd 0sr Ep;i.
|
|---|

|
|---|
| But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne:
|
|---|
| ᎠᏎᏃ ᎠᏴ ᎯᎠ ᏂᏨᏪᏎᎭ; ᏞᏍᏗ ᏱᏣᏎᎵᏔᏁᏍᏗ ᏱᏣᏁᎢᏍᏔᏁᏍᏗ ᎪᎱᏍᏗ, ᏞᏍᏗ ᎦᎸᎳᏗ ᏱᏣᏁᎢᏍᏔᏁᏍᏗ, ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᎤᏪᏗᏱ ᎾᏍᎩ;
|
|---|
| a-se-no a-yv hi-a ni-tsv-we-se-ha; tle-s-di yi-tsa-se-li-ta-ne-s-di yi-tsa-ne-i-s-ta-ne-s-di go-hu-s-di, tle-s-di ga-lv-la-di yi-tsa-ne-i-s-ta-ne-s-di, u-ne-la-nv-hi-ye-no u-we-di-yi na-s-gi;
|
|---|
aSZ ax ha /;PSU; Vsd IESltpsd IEpistpsd q!sd, Vsd gkwd IEpistpsd, upwmhBZ uPdI nsf;
|
|---|

|
|---|
| Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King.
|
|---|
| ᏞᏍᏗ ᎠᎴ ᎡᎶᎯ, ᏧᎳᏏᏗᏱᏰᏃ ᎾᏍᎩ; ᎠᎴ ᏥᎷᏏᎵᎻ, ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎠᏥᎸᏉᏗ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎤᏤᎵ ᎦᏚᎲᎢ;
|
|---|
| tle-s-di a-le e-lo-hi, tsu-la-si-di-yi-ye-no na-s-gi; a-le tsi-lu-si-li-mi, na-s-gi-ye-no a-tsi-lv-quo-di u-gv-wi-yu-hi u-tse-li ga-du-hv-i;
|
|---|
Vsd a> e]h, #wRdIBZ nsf; a> GMRlN, nsfBZ aGk?d uzW=h u}l gjHi;
|
|---|

|
|---|
| Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
|
|---|
| ᏞᏍᏗ ᎠᎴ ᎯᏍᎪᎵ ᏱᏣᏁᎢᏍᏔᏁᏍᏗ, ᏝᏰᏃ ᏰᎵ ᏌᏉ ᎩᏢ ᎤᏁᎬ ᎠᎴ ᎬᎿᎨ ᏱᏅᎦᎲᎦ.
|
|---|
| tle-s-di a-le hi-s-go-li yi-tsa-ne-i-s-ta-ne-s-di, tla-ye-no ye-li sa-quo gi-tlv u-ne-gv a-le gv-hna-ge yi-nv-ga-hv-ga.
|
|---|
Vsd a> hsql IEpistpsd, ^BZ Bl A? f< upz a> z-b ImgHg.
|
|---|

|
|---|
| But let your communication be, Yea, yea; Nay, nay: for whatsoever is more than these cometh of evil.
|
|---|
| ᎢᏥᏁᎬᏍᎩᏂ ᎯᎠ ᏄᏍᏕᏍᏗ, ᎥᎥ, ᎥᎥ; ᎥᏝ, ᎥᏝ; ᎤᏟᏰᏃ ᏥᏂᎦᎣ ᎤᏲᎣᏉ ᎨᏒ ᏗᏓᎴᏂᏍᎪᎢ.
|
|---|
| i-tsi-ne-gv-s-gi-ni hi-a nu-s-de-s-di, v-v, v-v; v-tla, v-tla; u-tli-ye-no tsi-ni-ga-o u-yo-quo ge-sv di-da-le-ni-s-go-i.
|
|---|
iGpzsf/ ha 0s[sd, vv, vv; v^, v^; uCBZ G/go uYo? b9 dc>/sqi.
|
|---|

|
|---|
| Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
|
|---|
| ᎢᏣᏛᎦᏅᎯ ᎢᎩ ᎯᎠ ᎢᎦᏪᏛ ᎨᏒᎢ, ᎠᎦᏔ ᎠᎦᏔᏉ ᏓᎬᏩᎸᏍᎨᏍᏗ, ᎧᏳᎦᏃ ᎧᏳᎦᏉ ᏓᎬᏩᎸᏍᎨᏍᏗ.
|
|---|
| i-tsa-dv-ga-nv-hi i-gi hi-a i-ga-we-dv ge-sv-i, a-ga-ta a-ga-ta-quo da-gv-wa-lv-s-ge-s-di, ka-yu-ga-no ka-yu-ga-quo da-gv-wa-lv-s-ge-s-di.
|
|---|
iErgmh if ha igPr b9i, agt agt? cz\ksbsd, K=gZ K=g? cz\ksbsd.
|
|---|

|
|---|
| But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also.
|
|---|
| ᎠᏎᏃ ᎠᏴ ᎯᎠ ᏂᏣᏪᏎᎭ; ᏞᏍᏗ ᏱᏣᏞᎨᏍᏗ ᎤᏐᏅ ᏁᏨᏁᎸᎢ; ᎩᎶᏍᎩᏂ ᎯᎦᏘᏏ ᏣᎪᏇᎷᎲᏍᎨᏍᏗ, ᏐᎢ ᎾᏍᏉ ᎯᏯᎵᏍᎪᎸᏓᏁᎮᏍᏗ.
|
|---|
| a-se-no a-yv hi-a ni-tsa-we-se-ha; tle-s-di yi-tsa-tle-ge-s-di u-so-nv ne-tsv-ne-lv-i; gi-lo-s-gi-ni hi-ga-ti-si tsa-go-que-lu-hv-s-ge-s-di, so-i na-s-quo hi-ya-li-s-go-lv-da-ne-he-s-di.
|
|---|
aSZ ax ha /EPSU; Vsd IEVbsd uDm p;pki; f]sf/ hgTR Eq@MHsbsd, Di ns? hylsqkcpLsd.
|
|---|

|
|---|
| And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloke also.
|
|---|
| ᎩᎶᏃ ᎤᏚᎵᏍᎨᏍᏗ ᏣᏱᎵᏓᏍᏗᏱ, ᎠᎴ ᏣᎾᎡᏗᏱ ᎭᏫᏂ ᏣᏄᏬ, ᎤᏛᏃᎯ ᎾᏍᏉ ᎯᏅᏁᎮᏍᏗ.
|
|---|
| gi-lo-no u-du-li-s-ge-s-di tsa-yi-li-da-s-di-yi, a-le tsa-na-e-di-yi ha-wi-ni tsa-nu-wo, u-dv-no-hi na-s-quo hi-nv-ne-he-s-di.
|
|---|
f]Z ujlsbsd EIlcsdI, a> EnedI UW/ E0O, urZh ns? hmpLsd.
|
|---|

|
|---|
| And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
|
|---|
| ᎩᎶᏃ ᏑᏟᎶᏛ ᎢᏍᏕᏅᏍᏗᏱ ᏂᏨᏁᎮᏍᏗ, ᏔᎵ ᎢᏳᏟᎶᏛ ᎢᏍᏕᎨᏍᏗ.
|
|---|
| gi-lo-no su-tli-lo-dv i-s-de-nv-s-di-yi ni-tsv-ne-he-s-di, ta-li i-yu-tli-lo-dv i-s-de-ge-s-di.
|
|---|
f]Z {C]r is[msdI /;pLsd, tl i=C]r is[bsd.
|
|---|

|
|---|
| Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee turn not thou away.
|
|---|
| ᏣᏔᏲᎣᏎᎯ ᎯᏁᎮᏍᏗ, ᏣᏙᎸᎡᏗᏱᏃ ᎤᏚᎵᏍᎩ ᏞᏍᏗ ᎢᏴᏛ ᎢᎯᏯᏛᏁᎸᎩ.
|
|---|
| tsa-ta-yo-se-hi hi-ne-he-s-di, tsa-do-lv-e-di-yi-no u-du-li-s-gi tle-s-di i-yv-dv i-hi-ya-dv-ne-lv-gi.
|
|---|
EtYoSh hpLsd, E4kedIZ ujlsf Vsd ixr ihyrpkf.
|
|---|

|
|---|
| Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.
|
|---|
| ᎢᏣᏛᎦᏅᎯ ᎢᎩ ᎯᎠ ᎢᎦᏪᏛ ᎨᏒᎢ; ᎯᎨᏳᏎᏍᏗ ᎾᎥ ᎢᏗᏍᏓᏓᎳ, ᎯᏍᎦᎨᏍᏗᏃ ᏣᏍᎦᎩ.
|
|---|
| i-tsa-dv-ga-nv-hi i-gi hi-a i-ga-we-dv ge-sv-i; hi-ge-yu-se-s-di na-v i-di-s-da-da-la, hi-s-ga-ge-s-di-no tsa-s-ga-gi.
|
|---|
iErgmh if ha igPr b9i; hb=Ssd nv idsccw, hsgbsdZ Esgf.
|
|---|

|
|---|
| But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
|
|---|
| ᎠᏎᏃ ᎠᏴ ᎯᎠ ᏂᏨᏪᏎᎭ; ᏕᏥᎨᏳᏎᏍᏗ ᎨᏥᏍᎦᎩ; ᎣᏍᏛ ᏕᏥᏁᏤᎮᏍᏗ ᎨᏥᏍᎩᏅᏗᏍᎩ, ᎣᏍᏛ ᏂᏕᏣᏛᏁᎮᏍᏗ ᎨᏥᏂᏆᏘᎯ, ᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗᏱ ᎢᏣᏓᏙᎵᏍᏗᏍᎨᏍᏗ ᎦᏰᎪᎩ ᎨᏥᏃᎮᏍᎩ ᎠᎴ ᎤᏲᎣ ᎢᎨᏨᏁᎯ.
|
|---|
| a-se-no a-yv hi-a ni-tsv-we-se-ha; de-tsi-ge-yu-se-s-di ge-tsi-s-ga-gi; o-s-dv de-tsi-ne-tse-he-s-di ge-tsi-s-gi-nv-di-s-gi, o-s-dv ni-de-tsa-dv-ne-he-s-di ge-tsi-ni-qua-ti-hi, a-le o-s-dv i-yu-na-li-s-da-ne-di-yi i-tsa-da-do-li-s-di-s-ge-s-di ga-ye-go-gi ge-tsi-no-he-s-gi a-le u-yo i-ge-tsv-ne-hi.
|
|---|
aSZ ax ha /;PSU; [Gb=Ssd bGsgf; osr [Gp}Lsd bGsfmdsf, osr /[ErpLsd bG/QTh, a> osr i=nlscpdI iEc4lsdsbsd gBqf bGZLsf a> uYo ib;ph.
|
|---|

|
|---|
| That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
|
|---|
| ᎾᏍᎩᏃ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎢᏥᏙᏓ ᏧᏪᏥ ᏂᏣᎵᏍᏗᏍᎨᏍᏗ; ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎤᏤᎵ ᏅᏙ ᏕᎦᎾᏄᎪᏫᏎᎰ ᎤᏂᏲᎣ ᎠᎴ ᎠᏃᏍᏛ, ᎠᎴ ᏓᎦᏅᏓᏁᎰ ᎤᎾᏓᏅᏘ ᎠᎴ ᎤᏂᏁᎫᏥᏛ.
|
|---|
| na-s-gi-no ga-lv-la-di e-hi i-tsi-do-da tsu-we-tsi ni-tsa-li-s-di-s-ge-s-di; na-s-gi-ye-no u-tse-li nv-do de-ga-na-nu-go-wi-se-ho u-ni-yo a-le a-no-s-dv, a-le da-ga-nv-da-ne-ho u-na-da-nv-ti a-le u-ni-ne-gu-tsi-dv.
|
|---|
nsfZ gkwd eh iG4c #PG /Elsdsbsd; nsfBZ u}l m4 [gn0qWS$ u/Yo a> aZsr, a> cgmcp$ uncmT a> u/pJGr.
|
|---|

|
|---|
| For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
|
|---|
| ᎢᏳᏰᏃ ᏱᏗᏥᎨᏳᎭ ᎨᏥᎨᏳᎯ, ᎦᏙ ᏰᏣᎫᏴᏓᏏ? ᏝᏍᎪ ᎾᏍᎩ ᏱᎾᎾᏛᏁᎰ ᎠᏰᎵ--ᎠᏕᎸ ᎠᏂᎩᏏᏙᎯ?
|
|---|
| i-yu-ye-no yi-di-tsi-ge-yu-ha ge-tsi-ge-yu-hi, ga-do ye-tsa-gu-yv-da-si? tla-s-go na-s-gi yi-na-na-dv-ne-ho a-ye-li--a-de-lv a-ni-gi-si-do-hi?
|
|---|
i=BZ IdGb=U bGb=h, g4 BEJxcR? ^sq nsf Innrp$ aBl--a[k a/fR4h?
|
|---|

|
|---|
| And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?
|
|---|
| ᎢᏳ ᎠᎴ ᎢᏣᏓᏅᏟᏉ ᎤᏅᏒ ᏱᏗᏥᏲᎣᎵᎭ, ᎦᏙ ᎢᏣᏛᏁᎲ ᏕᏥᎪᎾᏛᏗ ᎠᏂᏐᎢ? ᏝᏍᎪ ᎾᏍᎩ ᏱᎾᎾᏛᏁᎰ ᎠᏰᎵ--ᎠᏕᎸ ᎠᏂᎩᏏᏙᎯ?
|
|---|
| i-yu a-le i-tsa-da-nv-tli-quo u-nv-sv yi-di-tsi-yo-li-ha, ga-do i-tsa-dv-ne-hv de-tsi-go-na-dv-di a-ni-so-i? tla-s-go na-s-gi yi-na-na-dv-ne-ho a-ye-li--a-de-lv a-ni-gi-si-do-hi?
|
|---|
i= a> iEcmC? um9 IdGYolU, g4 iErpH [Gqnrd a/Di? ^sq nsf Innrp$ aBl--a[k a/fR4h?
|
|---|

|
|---|
| Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.
|
|---|
| ᏂᎯᏍᎩᏂ ᏂᏥᏍᎦᏅᎾ ᎨᏎᏍᏗ ᎾᏍᎩᏯ ᎢᏥᏙᏓ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎾᏍᎦᏅᎾ ᏥᎩ.
|
|---|
| ni-hi-s-gi-ni ni-tsi-s-ga-nv-na ge-se-s-di na-s-gi-ya i-tsi-do-da ga-lv-la-di e-hi na-s-ga-nv-na tsi-gi.
|
|---|
/hsf/ /Gsgmn bSsd nsfy iG4c gkwd eh nsgmn Gf.
|
|---|