What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?
ᎦᏙᎨᏃ ᎤᏍᏛ ᎤᏟ ᏄᏛᏅ ᎠᏧᏏ? ᎠᎴ ᎦᏙ ᎤᏍᏛ ᎬᏩᏓᏍᏕᎸᏗ ᎠᎱᏍᏕᏍᏗ ᎨᏒᎢ?
ga-do-ge-no u-s-dv u-tli nu-dv-nv a-tsu-si? a-le ga-do u-s-dv gv-wa-da-s-de-lv-di a-hu-s-de-s-di ge-sv-i?
g4bZ usr uC 0rm a#R? a> g4 usr z\cs[kd a!s[sd b9i?


Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
ᎤᏣᏘ ᏂᎦᎥ ᏄᏓᎴᏒᎢ; ᏄᎬᏫᏳᏒ ᎠᏗᎾ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗ ᎾᏍᎩ ᎨᎦᎨᏅᏴ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏁᏨᎢ.
u-tsa-ti ni-ga-v nu-da-le-sv-i; nu-gv-wi-yu-sv a-di-na nv-di-ga-li-s-do-di na-s-gi ge-ga-ge-nv-yv u-ne-la-nv-hi u-ne-tsv-i.
uET /gv 0c>9i; 0zW=9 adn mdgls4d nsf bgbmx upwmh up;i.


For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
ᎦᏙᏃ ᎢᏳ ᎢᎦᏛ ᏄᏃᎯᏳᏅᎾ ᏱᎩ? ᏥᎪ ᏄᏃᎯᏳᏅᎾ ᎨᏒ ᎠᏎᏉᏉ ᏱᏂᎬᎦ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎦᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒᎢ?
ga-do-no i-yu i-ga-dv nu-no-hi-yu-nv-na yi-gi? tsi-go nu-no-hi-yu-nv-na ge-sv a-se-quo-quo yi-ni-gv-ga u-ne-la-nv-hi ga-go-hi-yu-di ge-sv-i?
g4Z i= igr 0Zh=mn If? Gq 0Zh=mn b9 aS?? I/zg upwmh gqh=d b9i?


God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
ᎬᏩᏟᏍᏗ; ᎥᎥ, ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏚᏳᎪᏛ ᎧᏁᎩ ᎨᏎᏍᏗ, ᎾᏂᎥᏃ ᏴᏫ ᎠᏂᏰᎪᎩ ᎨᏎᏍᏗ; ᎾᏍᎩᏯ ᎯᎠ ᏂᎬᏅ ᎪᏪᎸᎢ, ᎾᏍᎩ ᏂᏍᎦᏅᎾ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ ᎯᏁᎬᎢ, ᎠᎴ ᏣᏓᏎᎪᎩᏍᏗᏱ ᎿᏉ ᏕᎱᎪᏔᏅᎭ.
gv-wa-tli-s-di; v-v, u-ne-la-nv-hi du-yu-go-dv ka-ne-gi ge-se-s-di, na-ni-v-no yv-wi a-ni-ye-go-gi ge-se-s-di; na-s-gi-ya hi-a ni-gv-nv go-we-lv-i, na-s-gi ni-s-ga-nv-na i-yu-li-s-do-di-yi hi-ne-gv-i, a-le tsa-da-se-go-gi-s-di-yi hna-quo de-hu-go-ta-nv-ha.
z\Csd; vv, upwmh j=qr Kpf bSsd, n/vZ xW a/Bqf bSsd; nsfy ha /zm qPki, nsf /sgmn i=ls4dI hpzi, a> EcSqfsdI -? [!qtmU.


But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
ᎠᏎᏃ ᎢᏳᏃ ᏂᏚᏳᎪᏛᎾ ᏃᎦᏛᏁᎸ ᎬᏂᎨᏒ ᏱᏂᎬᏁᎭ ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏯᏛᏁᎯ ᎨᏒ ᎤᏁᎳᏅᎯ, ᎦᏙ ᏓᏓᏛᏂ? ᎠᏍᎦᏅᎦᏍᎪ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎾᏍᎩ ᏥᏓᏍᏛᏗᏍᏙᏗᎭ? (ᏴᏫᏉ ᎢᏳᏪᏍᏗ ᏂᏥᏪᎭ).
a-se-no i-yu-no ni-du-yu-go-dv-na no-ga-dv-ne-lv gv-ni-ge-sv yi-ni-gv-ne-ha du-yu-go-dv i-ya-dv-ne-hi ge-sv u-ne-la-nv-hi, ga-do da-da-dv-ni? a-s-ga-nv-ga-s-go u-ne-la-nv-hi na-s-gi tsi-da-s-dv-di-s-do-di-ha? (yv-wi-quo i-yu-we-s-di ni-tsi-we-ha).
aSZ i=Z /j=qrn Zgrpk z/b9 I/zpU j=qr iyrph b9 upwmh, g4 ccr/? asgmgsq upwmh nsf Gcsrds4dU? (xW? i=Psd /GPU).


God forbid: for then how shall God judge the world?
ᎬᏩᏟᏍᏗ; ᎢᏳᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᏱᏄᏍᏗ ᎦᏙ ᏱᎦᎵᏍᏙᏓ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎡᎶᎯ ᏱᏕᎫᎪᏓᏏ?
gv-wa-tli-s-di; i-yu-ye-no na-s-gi yi-nu-s-di ga-do yi-ga-li-s-do-da u-ne-la-nv-hi e-lo-hi yi-de-gu-go-da-si?
z\Csd; i=BZ nsf I0sd g4 Igls4c upwmh e]h I[JqcR?


For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
ᎢᏳᏰᏃ ᏚᏳᎪᏛ ᎧᏁᎩ ᎨᏒ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏟ ᎢᎦᎢ ᎤᏁᏉᏨᎯ ᏱᎩ ᎾᏍᎩ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᏄᏩᏁᎲᎢ ᎠᏴ ᎦᏥᎪᎲᏍᎬ ᏱᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ, ᎦᏙᏃ ᎠᏴ ᎾᏍᏉ ᎠᏏᏉ ᏛᏊᎪᏓᏁᎭ ᏥᏍᎦᎾ ᎾᏍᎩᏯᎢ?
i-yu-ye-no du-yu-go-dv ka-ne-gi ge-sv u-ne-la-nv-hi u-tli i-ga-i u-ne-quo-tsv-hi yi-gi na-s-gi ga-lv-quo-di-yu nu-wa-ne-hv-i a-yv ga-tsi-go-hv-s-gv yi-nv-di-ga-li-s-do-di-ha, ga-do-no a-yv na-s-quo a-si-quo dv-quu-go-da-ne-ha tsi-s-ga-na na-s-gi-ya-i?
i=BZ j=qr Kpf b9 upwmh uC igi up?;h If nsf gk?d= 0\pHi ax gGqHsz Imdgls4dU, g4Z ax ns? aR? r~qcpU Gsgn nsfyi?


And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
ᎠᎴᏍᎪ ᎥᏝ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏳᎬᏫᏳᎭ, (ᎾᏍᎩ ᎦᏲᎩᏐᏢᏛ ᏥᎪᎩᏃᎮᎭ, ᎠᎴ ᎩᎶ ᎾᏍᎩ ᎾᏂᏪ ᏥᎪᎪᏎᎭ,) ᎤᏲ ᏕᎩᎸᏫᏍᏓᏁᎮᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᎣᏍᏛ ᎨᏒ ᎤᎵᏰᎢᎸᏍᏗᏱ? ᎾᏍᎩ ᎤᏂᏍᎦᏅᏨ ᏧᎾᏚᎪᏓᏁᏗᏱ ᏚᏳᎪᏗ.
a-le-s-go v-tla na-s-gi hi-a yu-gv-wi-yu-ha, (na-s-gi ga-yo-gi-so-tlv-dv tsi-go-gi-no-he-ha, a-le gi-lo na-s-gi na-ni-we tsi-go-go-se-ha,) u-yo de-gi-lv-wi-s-da-ne-he-s-di na-s-gi o-s-dv ge-sv u-li-ye-i-lv-s-di-yi? na-s-gi u-ni-s-ga-nv-tsv tsu-na-du-go-da-ne-di-yi du-yu-go-di.
a>sq v^ nsf ha =zW=U, (nsf gYfD<r GqfZLU, a> f] nsf n/P GqqSU,) uY [fkWscpLsd nsf osr b9 ulBiksdI? nsf u/sgm; #njqcpdI j=qd.


What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
ᎦᏙᎨ ᎤᎬᏫᏳᎭ? ᎤᏟᏍᎪ ᏂᏙᎯ? ᎥᏝ ᎤᏍᏗᎩᏛ ᎤᏅ; ᎦᏳᎳᏰᏃ ᏕᎫᎪᏔᏅ ᎾᏍᎩ ᎢᏧᎳ ᎠᏂᏧᏏ ᎠᎴ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ, ᏂᎦᏗᏳ ᎠᏍᎦᏅᎢᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᎾᏓᏄᏴᏛᎢ.
ga-do-ge u-gv-wi-yu-ha? u-tli-s-go ni-do-hi? v-tla u-s-di-gi-dv u-nv; ga-yu-la-ye-no de-gu-go-ta-nv na-s-gi i-tsu-la a-ni-tsu-si a-le tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi, ni-ga-di-yu a-s-ga-nv-i-s-di ge-sv u-na-da-nu-yv-dv-i.
g4b uzW=U? uCsq /4h? v^ usdfr um; g=wBZ [Jqtm nsf i#w a/#R a> #nc>mr xW, /gd= asgmisd b9 unc0xri.


As it is written, There is none righteous, no, not one:
ᎾᏍᎩᏯ ᎯᎠ ᏥᏂᎬᏅ ᏥᎪᏪᎳ, ᎥᏝ ᎩᎶ ᎣᏏᏳ ᎢᏯᏛᏁᎯ ᏱᎩ, ᎥᏝ, ᏌᏉ ᎤᏅ.
na-s-gi-ya hi-a tsi-ni-gv-nv tsi-go-we-la, v-tla gi-lo o-si-yu i-ya-dv-ne-hi yi-gi, v-tla, sa-quo u-nv.
nsfy ha G/zm GqPw, v^ f] oR= iyrph If, v^, A? um.


There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
ᎥᏝ ᎩᎶ ᎪᎵᎩ ᏱᎩ; ᎥᏝ ᎩᎶ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏲᎯ ᏱᎩ.
v-tla gi-lo go-li-gi yi-gi; v-tla gi-lo u-ne-la-nv-hi u-yo-hi yi-gi.
v^ f] qlf If; v^ f] upwmh uYh If.


They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.
ᎾᏂᎥᏉ ᎤᎾᏞᏒ ᎦᏅᏅᎢ, ᎢᏳᎾᏍᏗᎭᏉ ᎪᎱᏍᏗ ᏗᎬᏙᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᏄᎾᎵᏍᏔᏅ; ᎥᏝ ᎩᎶ ᎣᏏᏳ ᎢᏯᏛᏁᎯ ᏱᎩ, ᎥᏝ ᏌᏉ ᎤᏅ.
na-ni-v-quo u-na-tle-sv ga-nv-nv-i, i-yu-na-s-di-ha-quo go-hu-s-di di-gv-do-di ni-ge-sv-na nu-na-li-s-ta-nv; v-tla gi-lo o-si-yu i-ya-dv-ne-hi yi-gi, v-tla sa-quo u-nv.
n/v? unV9 gmmi, i=nsdU? q!sd dz4d /b9n 0nlstm; v^ f] oR= iyrph If, v^ A? um.


Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
ᎤᏂᎩᏍᏗᏱ ᏗᏓᏂᏐᏗᏱ ᎤᎵᏍᏚᎢᏛ ᏥᎨᏐ ᎾᏍᎩᏯᎢ; ᏗᏂᏃᎪᎢ ᎠᎾᏓᎶᏄᎮᏗᏍᎪᎢ, ᎢᎾᏛ ᏚᏂᏁᎲ ᎠᏓᎯᎯ ᏚᏂᎭᏁᎦᎸ ᎭᏫᏂᏗᏢ ᏚᏂᏁᎭ.
u-ni-gi-s-di-yi di-da-ni-so-di-yi u-li-s-du-i-dv tsi-ge-so na-s-gi-ya-i; di-ni-no-go-i a-na-da-lo-nu-he-di-s-go-i, i-na-dv du-ni-ne-hv a-da-hi-hi du-ni-ha-ne-ga-lv ha-wi-ni-di-tlv du-ni-ne-ha.
u/fsdI dc/DdI ulsjir GbD nsfyi; d/Zqi anc]0Ldsqi, inr j/pH achh j/Upgk UW/d< j/pU.


Whose mouth is full of cursing and bitterness:
ᎾᏍᎩ ᏗᏂᎰᎵ ᏗᎧᎵᏬᎯ ᎠᏓᏍᎩᏅᏗᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎤᏴᏍᏗ ᎨᏒᎢ.
na-s-gi di-ni-ho-li di-ka-li-wo-hi a-da-s-gi-nv-di-s-di ge-sv a-le u-yv-s-di ge-sv-i.
nsf d/$l dKlOh acsfmdsd b9 a> uxsd b9i.


Their feet are swift to shed blood:
ᏧᎾᎳᏏᏕᏂ ᏗᏯᏄᎵᏳ ᎩᎬ ᎤᎾᏓᏤᏪᏗᏱ.
tsu-na-la-si-de-ni di-ya-nu-li-yu gi-gv u-na-da-tse-we-di-yi.
#nwR[/ dy0l= fz unc}PdI.


Destruction and misery are in their ways:
ᎠᏛᏗᏍᎩ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎤᏲ ᎠᏓᏅᏓᏗᏍᏗ ᎨᏒ ᏔᎵ ᎤᏛᏗᏕᎪ ᎠᏁᏙᎲᎢ.
a-dv-di-s-gi ge-sv a-le u-yo a-da-nv-da-di-s-di ge-sv ta-li u-dv-di-de-go a-ne-do-hv-i.
ardsf b9 a> uY acmcdsd b9 tl urd[q ap4Hi.


And the way of peace have they not known:
ᏅᏩᏙᎯᏯᏛᏃ ᎦᏅᏅ ᎥᏝ ᎤᏂᎦᏙᎥᏒᎯ ᏱᎩ.
nv-wa-do-hi-ya-dv-no ga-nv-nv v-tla u-ni-ga-do-v-sv-hi yi-gi.
m\4hyrZ gmm v^ u/g4v9h If.


There is no fear of God before their eyes.
ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎦᎾᏰᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎥᏝ ᎢᎬᏱᏗᏢ ᏱᏄᏍᏗ ᏗᏂᎧᏅᎢ.
u-ne-la-nv-hi ga-na-ye-hi-s-di ge-sv v-tla i-gv-yi-di-tlv yi-nu-s-di di-ni-ka-nv-i.
upwmh gnBhsd b9 v^ izId< I0sd d/Kmi.


Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
ᎠᎴ ᎢᏗᎦᏔᎭ ᎾᏍᎩ ᏂᎦᎥ ᏂᎦᏪᏍᎬ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎤᏂᏁᏤᎭ ᎾᏍᎩ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎨᏥᏁᏄᎯ; ᎾᏍᎩ ᎾᏂᎥ ᏗᏂᎰᎵ ᏗᎨᏥᏍᏚᏁᏗᏱ, ᎠᎴ ᎡᎳᏂᎬ ᎠᏁᎯ ᎤᏂᏍᎦᏅᏨᎯ ᏧᏚᎪᏔᏅᎯ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎦᏔᎲᎢ.
a-le i-di-ga-ta-ha na-s-gi ni-ga-v ni-ga-we-s-gv di-ka-hna-wa-dv-s-di u-ni-ne-tse-ha na-s-gi di-ka-hna-wa-dv-s-di ge-tsi-ne-nu-hi; na-s-gi na-ni-v di-ni-ho-li di-ge-tsi-s-du-ne-di-yi, a-le e-la-ni-gv a-ne-hi u-ni-s-ga-nv-tsv-hi tsu-du-go-ta-nv-hi i-yu-li-s-do-di-yi u-ne-la-nv-hi a-ga-ta-hv-i.
a> idgtU nsf /gv /gPsz dK-\rsd u/p}U nsf dK-\rsd bGp0h; nsf n/v d/$l dbGsjpdI, a> ew/z aph u/sgm;h #jqtmh i=ls4dI upwmh agtHi.


Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᏂᎦᏪᏍᎬ ᏄᏛᏁᎲ ᎥᏝ ᎩᎶ ᎤᏇᏓᎵ ᏴᎬᏚᏓᎴᏍᏓ ᎾᏍᎩ ᎠᎦᏔᎲᎢ; ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗᏰᏃ ᎠᏍᎦᏅᎢᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᎦᏙᎥᎯᏍᏙᏗ.
na-s-gi i-yu-s-di di-ka-hna-wa-dv-s-di ni-ga-we-s-gv nu-dv-ne-hv v-tla gi-lo u-que-da-li yv-gv-du-da-le-s-da na-s-gi a-ga-ta-hv-i; di-ka-hna-wa-dv-s-di-ye-no a-s-ga-nv-i-s-di ge-sv a-ga-do-v-hi-s-do-di.
nsf i=sd dK-\rsd /gPsz 0rpH v^ f] u@cl xzjc>sc nsf agtHi; dK-\rsdBZ asgmisd b9 ag4vhs4d.


But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
ᎤᏁᎳᏅᎯᏍᎩᏂ ᎤᏓᏚᏓᎴᏍᏙᏗ ᎨᏒ, ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎬᏙᏗ ᏂᎨᏒᎾ, ᎬᏂᎨᏒ ᎢᎬᏁᎸᎯ, ᎪᎯᏳᏙᏔᏅᎯ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎠᎴ ᎠᎾᏙᎴᎰᏍᎬ ᏚᏃᏪᎸᎢ;
u-ne-la-nv-hi-s-gi-ni u-da-du-da-le-s-do-di ge-sv, di-ka-hna-wa-dv-s-di gv-do-di ni-ge-sv-na, gv-ni-ge-sv i-gv-ne-lv-hi, go-hi-yu-do-ta-nv-hi di-ka-hna-wa-dv-s-di a-le a-na-do-le-ho-s-gv du-no-we-lv-i;
upwmhsf/ ucjc>s4d b9, dK-\rsd z4d /b9n, z/b9 izpkh, qh=4tmh dK-\rsd a> an4>$sz jZPki;


Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
ᎾᏍᎩ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏓᎦᏓᎴᏍᏗ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎪᎯᏳᏗ ᏨᏗᏓᎴᎲᏍᎦ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎾᏂᎥ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ ᎤᏂᎷᏤᏗ ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎾᏂᎥ ᎤᎾᏤᎵ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗ ᏥᎩ; ᎥᏝᏰᏃ ᏧᎾᏓᎴᎿᎢ ᏱᎩ;
na-s-gi u-ne-la-nv-hi u-da-ga-da-le-s-di ge-sv-i, na-s-gi tsi-sa ga-lo-ne-dv go-hi-yu-di tsv-di-da-le-hv-s-ga, a-le na-s-gi na-ni-v a-no-hi-yu-hv-s-gi u-ni-lu-tse-di a-le na-s-gi na-ni-v u-na-tse-li i-yu-li-s-do-di tsi-gi; v-tla-ye-no tsu-na-da-le-hna-i yi-gi;
nsf upwmh ucgc>sd b9i, nsf GA g]pr qh=d ;dc>Hsg, a> nsf n/v aZh=Hsf u/M}d a> nsf n/v un}l i=ls4d Gf; v^BZ #nc>-i If;


For all have sinned, and come short of the glory of God;
ᏂᎦᏗᏳᏰᏃ ᎤᏂᏍᎦᏅᏨᎯ, ᎠᎴ ᎡᏍᎦ ᎤᏃᎭᏒ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏓᎸᏉᏙᏗ ᎨᏒᎢ;
ni-ga-di-yu-ye-no u-ni-s-ga-nv-tsv-hi, a-le e-s-ga u-no-ha-sv u-ne-la-nv-hi u-da-lv-quo-do-di ge-sv-i;
/gd=BZ u/sgm;h, a> esg uZU9 upwmh uck?4d b9i;


Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:
ᎨᎫᏓᎴᏛ ᏂᏗᎨᏥᎬᏩᎶᏓᏁᎸᎾ ᎬᏔᏅᎯ ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᏅᏓᏳᏓᎴᏅᎯ ᎠᎫᏴᏙᎢ ᎨᏒ ᎦᎶᏁᏛ ᏥᏌ ᎤᏪᎲᎢ;
ge-gu-da-le-dv ni-di-ge-tsi-gv-wa-lo-da-ne-lv-na gv-ta-nv-hi gv-wa-ga-ti-ya u-da-do-li-s-di ge-sv nv-da-yu-da-le-nv-hi a-gu-yv-do-i ge-sv ga-lo-ne-dv tsi-sa u-we-hv-i;
bJc>r /dbGz\]cpkn ztmh z\gTy uc4lsd b9 mc=c>mh aJx4i b9 g]pr GA uPHi;


Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
ᎾᏍᎩ [ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ] ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎬᏂᎨᏒ ᏥᏄᏩᏁᎸ ᎠᎵᏍᎪᎸᏔᏅᎯ ᎪᎯᏍᏙᏗ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎪᎯᏳᏗᏱ ᎤᎩᎬ; ᏧᎾᏄᎪᏫᏎᏗᏱ ᎾᏍᎩ ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏯᏛᏁᎯ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎦᏳᎳ ᎠᏍᎦᏅᏨᎯ ᎨᏒ ᎦᎬᏩᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎬᏂᏗᏳ ᎨᏒ ᎢᏳᏩᏂᏌᏅᎯ;
na-s-gi [tsi-sa ga-lo-ne-dv] u-ne-la-nv-hi gv-ni-ge-sv tsi-nu-wa-ne-lv a-li-s-go-lv-ta-nv-hi go-hi-s-do-di ge-sv-i, na-s-gi go-hi-yu-di-yi u-gi-gv; tsu-na-nu-go-wi-se-di-yi na-s-gi du-yu-go-dv i-ya-dv-ne-hi ge-sv-i, na-s-gi ga-yu-la a-s-ga-nv-tsv-hi ge-sv ga-gv-wa-da-ne-di ge-sv-i, na-s-gi u-ne-la-nv-hi gv-ni-di-yu ge-sv i-yu-wa-ni-sa-nv-hi;
nsf [GA g]pr] upwmh z/b9 G0\pk alsqktmh qhs4d b9i, nsf qh=dI ufz; #n0qWSdI nsf j=qr iyrph b9i, nsf g=w asgm;h b9 gz\cpd b9i, nsf upwmh z/d= b9 i=\/Amh;


To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
ᏧᎾᏄᎪᏫᏎᏗᏱ ᎪᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏯᏛᏁᎯ ᎨᏒᎢ; ᎾᏍᎩ ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏯᏛᏁᎯ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ, ᎠᎴ ᎫᏓᎴᏍᎩ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎪᎯᏳᎲᏍᎩ ᏥᏌ.
tsu-na-nu-go-wi-se-di-yi go-hi ge-sv na-s-gi du-yu-go-dv i-ya-dv-ne-hi ge-sv-i; na-s-gi du-yu-go-dv i-ya-dv-ne-hi i-yu-li-s-do-di-yi, a-le gu-da-le-s-gi na-s-gi na go-hi-yu-hv-s-gi tsi-sa.
#n0qWSdI qh b9 nsf j=qr iyrph b9i; nsf j=qr iyrph i=ls4dI, a> Jc>sf nsf n qh=Hsf GA.


Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
ᎭᏢᎨᏃ ᎠᏢᏆᏍᏗ ᎨᏒᎢ? ᎢᏴᏛ ᎢᎬᏁᎸᎯ. ᎦᏙ ᎤᏍᏗ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎦᏔᏅᎯ? ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗᏱᏍᎪ ᎠᏓᏁᏤᎯ? ᎥᏝ; ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗᏍᎩᏂ ᎬᏔᏅᎯ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎠᏓᏁᏤᎯ.
ha-tlv-ge-no a-tlv-qua-s-di ge-sv-i? i-yv-dv i-gv-ne-lv-hi. ga-do u-s-di di-ka-hna-wa-dv-s-di ga-ta-nv-hi? di-ga-lv-wi-s-da-ne-di-yi-s-go a-da-ne-tse-hi? v-tla; di-ka-hna-wa-dv-s-di-s-gi-ni gv-ta-nv-hi go-hi-yu-di ge-sv a-da-ne-tse-hi.
U<bZ a<Qsd b9i? ixr izpkh. g4 usd dK-\rsd gtmh? dgkWscpdIsq acp}h? v^; dK-\rsdsf/ ztmh qh=d b9 acp}h.


Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.
ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏕᏚᎪᏗᎭ ᎾᏍᎩ ᏴᏫ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎠᏚᏓᎴᏍᏗᏍᎬ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᏂᎬᏅ ᏄᏛᏁᎸᎾ.
na-s-gi i-yu-s-di de-du-go-di-ha na-s-gi yv-wi go-hi-yu-di ge-sv a-du-da-le-s-di-s-gv di-ka-hna-wa-dv-s-di ni-gv-nv nu-dv-ne-lv-na.
nsf i=sd [jqdU nsf xW qh=d b9 ajc>sdsz dK-\rsd /zm 0rpkn.


Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
ᎤᏁᎳᏅᎯᏍᎪ ᎠᏂᏧᏏᏉ ᎤᏅᏒ ᎤᎾᏤᎵᎦ? ᏝᏍᎪ ᎾᏍᏉ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᎤᎾᏤᎵᎦ ᏱᎩ? ᎥᎥ, ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᎾᏍᏉ ᏴᏫ ᎤᎾᏤᎵᎦ.
u-ne-la-nv-hi-s-go a-ni-tsu-si-quo u-nv-sv u-na-tse-li-ga? tla-s-go na-s-quo tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi u-na-tse-li-ga yi-gi? v-v, tsu-na-da-le-nv-dv na-s-quo yv-wi u-na-tse-li-ga.
upwmhsq a/#R? um9 un}lg? ^sq ns? #nc>mr xW un}lg If? vv, #nc>mr ns? xW un}lg.


Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
ᏌᏉᎯᏳᏰᏃ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎾᏍᎩ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᏥᏕᎫᏓᎴᏍᏗᎭ ᏗᎨᏥᎤᏍᏕᏎᎸᎯ, ᎠᎴ ᏂᏗᎨᏥᎤᏍᏕᏎᎸᎾ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᏥᏕᎫᏓᎴᏍᏗᎭ.
sa-quo-hi-yu-ye-no u-ne-la-nv-hi na-s-gi go-hi-yu-di ge-sv tsi-de-gu-da-le-s-di-ha di-ge-tsi-u-s-de-se-lv-hi, a-le ni-di-ge-tsi-u-s-de-se-lv-na go-hi-yu-di ge-sv tsi-de-gu-da-le-s-di-ha.
A?h=BZ upwmh nsf qh=d b9 G[Jc>sdU dbGus[Skh, a> /dbGus[Skn qh=d b9 G[Jc>sdU.


Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.
ᎾᏍᎩᏍᎪᏃ ᎢᏳᏍᏗ ᎠᏎᏉᏉ ᏂᏛᏁᎭ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎢᏛᏗᎭ? ᎬᏩᏟᏍᏗ; ᎢᏗᏍᏓᏱᏗᏍᎩᏂ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ.
na-s-gi-s-go-no i-yu-s-di a-se-quo-quo ni-dv-ne-ha di-ka-hna-wa-dv-s-di go-hi-yu-di ge-sv i-dv-di-ha? gv-wa-tli-s-di; i-di-s-da-yi-di-s-gi-ni di-ka-hna-wa-dv-s-di.
nsfsqZ i=sd aS?? /rpU dK-\rsd qh=d b9 irdU? z\Csd; idscIdsf/ dK-\rsd.