Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
ᏝᏍᎪ ᏱᏥᎦᏔᎭ, ᎠᏓᎵᏅᏟ, (ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗᏰᏃ ᎠᏂᎦᏔᎯ ᎦᏥᏬᏁᏗᎭ,) ᎾᏍᎩ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎤᎾᏝᎥ ᏴᏫ ᏂᎪᎯᎸ ᎡᎲᎢ?
tla-s-go yi-tsi-ga-ta-ha, a-da-li-nv-tli, (di-ka-hna-wa-dv-s-di-ye-no a-ni-ga-ta-hi ga-tsi-wo-ne-di-ha,) na-s-gi di-ka-hna-wa-dv-s-di u-na-tla-v yv-wi ni-go-hi-lv e-hv-i?
^sq IGgtU, aclmC, (dK-\rsdBZ a/gth gGOpdU,) nsf dK-\rsd un^v xW /qhk eHi?


For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
ᎠᎨᏴᏰᏃ ᏥᏓᏤᎰᎢ, ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎤᏚᏓᎸᏙ ᎤᏰᎯᎤᎾᏁᎳᏗᏍᏗᏱ ᎢᎩᎯᏛ ᎠᎴᏂᏙᎲ ᎤᏰᎯ; ᎤᏰᎯᏍᎩᏂ ᎤᏲᎱᏒᎯ ᏱᎩ, ᎤᏚᏓᎴᏛ ᎨᏐ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎤᏚᏓᎸᏛ ᎤᏰᎯ ᎤᎾᏁᎳᏗᏍᏗᏱ.
a-ge-yv-ye-no tsi-da-tse-ho-i, di-ka-hna-wa-dv-s-di u-du-da-lv-do u-ye-hi-u-na-ne-la-di-s-di-yi i-gi-hi-dv a-le-ni-do-hv u-ye-hi; u-ye-hi-s-gi-ni u-yo-hu-sv-hi yi-gi, u-du-da-le-dv ge-so di-ka-hna-wa-dv-s-di u-du-da-lv-dv u-ye-hi u-na-ne-la-di-s-di-yi.
abxBZ Gc}$i, dK-\rsd ujck4 uBhunpwdsdI ifhr a>/4H uBh; uBhsf/ uY!9h If, ujc>r bD dK-\rsd ujckr uBh unpwdsdI.


So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.
ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ, ᎢᏳᏃ ᎠᏏᏉ ᎡᎲ ᎤᏰᎯ, ᏅᏩᏓᎴ ᎠᏍᎦᏯ ᏱᏚᎾᏤᏅ, ᎠᏓᏲᏁᎯ ᎠᎪᏎᎮᏍᏗ; ᎢᏳᏍᎩᏂ ᎤᏰᎯ ᎤᏲᎱᏒᎯ ᏱᎩ, ᎤᏚᏓᎴᏛ ᎨᏐ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎤᏚᏓᎸᏛᎢ; ᎾᏍᎩᏃ ᎥᏝ ᎠᏓᏲᏁᎯ ᏱᎩ, ᎤᏁᎳᎩ ᏅᏩᏓᎴ ᎠᏍᎦᏯ ᏱᏓᎾᏤᎭ.
na-s-gi i-yu-s-di, i-yu-no a-si-quo e-hv u-ye-hi, nv-wa-da-le a-s-ga-ya yi-du-na-tse-nv, a-da-yo-ne-hi a-go-se-he-s-di; i-yu-s-gi-ni u-ye-hi u-yo-hu-sv-hi yi-gi, u-du-da-le-dv ge-so di-ka-hna-wa-dv-s-di u-du-da-lv-dv-i; na-s-gi-no v-tla a-da-yo-ne-hi yi-gi, u-ne-la-gi nv-wa-da-le a-s-ga-ya yi-da-na-tse-ha.
nsf i=sd, i=Z aR? eH uBh, m\c> asgy Ijn}m, acYph aqSLsd; i=sf/ uBh uY!9h If, ujc>r bD dK-\rsd ujckri; nsfZ v^ acYph If, upwf m\c> asgy Icn}U.


Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎢᏓᎵᏅᏟ ᏂᎯ ᎾᏍᏉ ᏗᏥᏲᎱᏒᎯ ᏂᏣ-ᎵᏍᏔᏅ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎤᎬᏩᎵ, ᎦᎶᏁᏛ ᎠᏰᎸ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ; ᎾᏍᎩ ᏅᏩᏓᎴ ᏗᏣᏨᏍᏗᏱ ᎠᏰᎸᏒᎩ, ᎾᏍᎩ ᎠᏲᎱᏒ ᏣᎦᎴᏔᏅᎯ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎤᎦᏔᏔᏅᎯ ᎡᏗᎾᏄᎪᏫᏎᏍᏱ ᎤᏁᎳᏅᎯ.
na-s-gi i-yu-s-di i-da-li-nv-tli ni-hi na-s-quo di-tsi-yo-hu-sv-hi ni-tsa--li-s-ta-nv di-ka-hna-wa-dv-s-di u-gv-wa-li, ga-lo-ne-dv a-ye-lv i-yu-wa-ni-sa-dv; na-s-gi nv-wa-da-le di-tsa-tsv-s-di-yi a-ye-lv-sv-gi, na-s-gi a-yo-hu-sv tsa-ga-le-ta-nv-hi ge-sv-i, na-s-gi u-ga-ta-ta-nv-hi e-di-na-nu-go-wi-se-s-yi u-ne-la-nv-hi.
nsf i=sd iclmC /h ns? dGY!9h /E-lstm dK-\rsd uz\l, g]pr aBk i=\/Ar; nsf m\c> dE;sdI aBk9f, nsf aY!9 Eg>tmh b9i, nsf ugttmh edn0qWSsI upwmh.


For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.
ᎤᏇᏓᎸᏉᏰᏃ ᎠᏏ ᏥᏕᎲᎢ, ᎠᏍᎦᏅᎢᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᏚᎸᏅᎥᏍᎬᎢ, ᎾᏍᎩ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᏚᎸᏫᏍᏓᏁᎲᎩ ᏗᏗᏰᎸ ᎤᏚᏓᏕᏫᏒᎢ ᎤᎦᏔᏔᏅᎯ ᎠᏲᎱᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎡᏗᎾᏄᎪᏫᏎᏗᏱ.
u-que-da-lv-quo-ye-no a-si tsi-de-hv-i, a-s-ga-nv-i-s-di ge-sv u-du-lv-nv-v-s-gv-i, na-s-gi di-ka-hna-wa-dv-s-di i-yu-wa-ni-sa-dv ge-sv-i, na-s-gi du-lv-wi-s-da-ne-hv-gi di-di-ye-lv u-du-da-de-wi-sv-i u-ga-ta-ta-nv-hi a-yo-hu-hi-s-di ge-sv e-di-na-nu-go-wi-se-di-yi.
u@ck?BZ aR G[Hi, asgmisd b9 ujkmvszi, nsf dK-\rsd i=\/Ar b9i, nsf jkWscpHf ddBk ujc[W9i ugttmh aY!hsd b9 edn0qWSdI.


But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
ᎪᎯᏍᎩᏂ ᎨᏒ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎡᏓᏚᏓᎳᎡᎸ, ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᎤᏲᎱᏒᎯ ᎨᏒ ᏗᎩᎾᏢᏅᎯ ᎨᏒᎢ; ᎾᏍᎩ ᎢᏤ ᎠᏓᏅᏙ ᎢᎬᏙᏗᏱ ᎪᎱᏍᏗ ᎡᏓᏛᏁᏗᏱ, ᎥᏝᏃ ᎪᏪᎸᏉ ᎢᎬᏙᏗᏱ ᎾᏍᎩᏯ ᏂᎦᏛᏁᎸ ᏧᏩᎫᏔᏅᏒᎢ.
go-hi-s-gi-ni ge-sv di-ka-hna-wa-dv-s-di e-da-du-da-la-e-lv, nv-di-ga-li-s-do-di-ha u-yo-hu-sv-hi ge-sv di-gi-na-tlv-nv-hi ge-sv-i; na-s-gi i-tse a-da-nv-do i-gv-do-di-yi go-hu-s-di e-da-dv-ne-di-yi, v-tla-no go-we-lv-quo i-gv-do-di-yi na-s-gi-ya ni-ga-dv-ne-lv tsu-wa-gu-ta-nv-sv-i.
qhsf/ b9 dK-\rsd ecjcwek, mdgls4dU uY!9h b9 dfn<mh b9i; nsf i} acm4 iz4dI q!sd ecrpdI, v^Z qPk? iz4dI nsfy /grpk #\Jtm9i.


What shall we say then? Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet.
ᎦᏙᎨᏃ ᏓᏓᏛᏂ? ᏥᎪ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎠᏍᎦᏂᏉ? ᎬᏩᏟᏍᏗ. ᎥᏝᏍᎩᏂ ᎠᏍᎦᏂ ᏱᎬᎩᎦᏙᎥᏎ ᎥᏝ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ; ᎥᏝᏰᏃ ᏱᎦᏥᎦᏔᎮ ᎤᏲ ᎠᏚᎸᏅᏗ ᎨᏒᎢ, ᎢᏳᏃ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎯᎠ ᏄᏪᏒᎾ ᏱᎨᏎᎢ, ᏞᏍᏗ ᏣᏓᏚᎸᎡᎸᎩ.
ga-do-ge-no da-da-dv-ni? tsi-go di-ka-hna-wa-dv-s-di a-s-ga-ni-quo? gv-wa-tli-s-di. v-tla-s-gi-ni a-s-ga-ni yi-gv-gi-ga-do-v-se v-tla di-ka-hna-wa-dv-s-di; v-tla-ye-no yi-ga-tsi-ga-ta-he u-yo a-du-lv-nv-di ge-sv-i, i-yu-no di-ka-hna-wa-dv-s-di hi-a nu-we-sv-na yi-ge-se-i, tle-s-di tsa-da-du-lv-e-lv-gi.
g4bZ ccr/? Gq dK-\rsd asg/?? z\Csd. v^sf/ asg/ Izfg4vS v^ dK-\rsd; v^BZ IgGgtL uY ajkmd b9i, i=Z dK-\rsd ha 0P9n IbSi, Vsd Ecjkekf.


But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
ᎠᏍᎦᏂᏍᎩᏂ ᎤᎵᏁᏨ ᎬᏗᏍᎬᎢ ᏄᏓᎴᏒ ᎤᏲ ᎠᏆᏚᎸᏅᏗᏱ ᎾᏋᏁᎸᎩ. ᎥᏝᏰᏃ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎠᏍᎦᏂ ᎤᏲᎱᏒᎯ ᏱᎩ.
a-s-ga-ni-s-gi-ni u-li-ne-tsv gv-di-s-gv-i nu-da-le-sv u-yo a-qua-du-lv-nv-di-yi na-quv-ne-lv-gi. v-tla-ye-no di-ka-hna-wa-dv-s-di a-s-ga-ni u-yo-hu-sv-hi yi-gi.
asg/sf/ ulp; zdszi 0c>9 uY aQjkmdI n7pkf. v^BZ dK-\rsd asg/ uY!9h If.


For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
ᎢᎸᎯᏳᏰᏃ ᏥᎨᏒ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᏂᏓᏆᏁᎶᏛᎾ ᎨᏒ ᎢᏳᎢ ᎬᏃᏛ ᎨᏒᎩ; ᎤᎵᏁᏨᏍᎩᏂ ᎤᎷᏨ, ᎠᏍᎦᏂ ᎤᏛᏂᏛᎩ, ᎠᏴᏃ ᎠᎩᏲᎱᏒᎩ.
i-lv-hi-yu-ye-no tsi-ge-sv di-ka-hna-wa-dv-s-di ni-da-qua-ne-lo-dv-na ge-sv i-yu-i gv-no-dv ge-sv-gi; u-li-ne-tsv-s-gi-ni u-lu-tsv, a-s-ga-ni u-dv-ni-dv-gi, a-yv-no a-gi-yo-hu-sv-gi.
ikh=BZ Gb9 dK-\rsd /cQp]rn b9 i=i zZr b9f; ulp;sf/ uM;, asg/ ur/rf, axZ afY!9f.


And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death.
ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎤᎵᏁᏨ ᎬᏂᏛ ᎠᏓᏁᎯ ᎨᏒ ᎠᏓᎯᎯᏉ ᎾᏆᎵᏍᏓᏁᎸᎩ ᎠᏴ.
a-le na-s-gi u-li-ne-tsv gv-ni-dv a-da-ne-hi ge-sv a-da-hi-hi-quo na-qua-li-s-da-ne-lv-gi a-yv.
a> nsf ulp; z/r acph b9 achh? nQlscpkf ax.


For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me.
ᎠᏍᎦᏂᏰᏃ ᎤᎵᏁᏨ ᎬᏗᏍᎬ ᎠᎩᎶᏄᎮᎸᎩ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎠᎩᎯᏍᏔᏅᎩ.
a-s-ga-ni-ye-no u-li-ne-tsv gv-di-s-gv a-gi-lo-nu-he-lv-gi, a-le na-s-gi a-gi-hi-s-ta-nv-gi.
asg/BZ ulp; zdsz af]0Lkf, a> nsf afhstmf.


Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.
ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎾᏍᎦᏅᎾ; ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎤᎵᏁᏨ ᎾᏍᎦᏅᎾ, ᎠᎴ ᏚᏳᎪᏛᎢ, ᎠᎴ ᎣᏏᏳ.
na-s-gi i-yu-s-di di-ka-hna-wa-dv-s-di na-s-ga-nv-na; a-le na-s-gi u-li-ne-tsv na-s-ga-nv-na, a-le du-yu-go-dv-i, a-le o-si-yu.
nsf i=sd dK-\rsd nsgmn; a> nsf ulp; nsgmn, a> j=qri, a> oR=.


Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
ᏥᎪᏃ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎣᏍᏛ ᎨᏒ ᎠᎩᎯᎯᏉ ᏄᎵᏍᏔᏁᎢ? ᎬᏩᏟᏍᏗ. ᎠᏍᎦᏂᏍᎩᏂ, ᎾᏍᎩ ᎬᏂᎨᏒ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏛ ᎠᏍᎦᏂ, ᏚᎸᏫᏍᏓᏁᎲᎩ ᎠᎩᎯᏍᏗᏱ ᎬᏗᏍᎬᎩ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎣᏍᏛ ᎨᏒᎢ; ᎾᏍᎩ ᎠᏍᎦᏂ ᎤᎵᏁᏨ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ ᎤᏣᏘ ᎠᏍᎦᎾᎯᏳ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ.
tsi-go-no na-s-gi na o-s-dv ge-sv a-gi-hi-hi-quo nu-li-s-ta-ne-i? gv-wa-tli-s-di. a-s-ga-ni-s-gi-ni, na-s-gi gv-ni-ge-sv i-yu-li-s-do-di-yi na-s-gi nu-s-dv a-s-ga-ni, du-lv-wi-s-da-ne-hv-gi a-gi-hi-s-di-yi gv-di-s-gv-gi na-s-gi na o-s-dv ge-sv-i; na-s-gi a-s-ga-ni u-li-ne-tsv i-yu-wa-ni-sa-dv u-tsa-ti a-s-ga-na-hi-yu i-yu-li-s-do-di-yi.
GqZ nsf n osr b9 afhh? 0lstpi? z\Csd. asg/sf/, nsf z/b9 i=ls4dI nsf 0sr asg/, jkWscpHf afhsdI zdszf nsf n osr b9i; nsf asg/ ulp; i=\/Ar uET asgnh= i=ls4dI.


For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.
ᎢᏗᎦᏔᎭᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎠᏓᏅᏙ ᎤᏠᏱ ᎨᏒᎢ; ᎠᏴᏍᎩᏂ ᎤᏇᏓᎵ ᎠᏆᏘᏂ-ᏙᎯ, ᎥᎩᎾᏗᏅᏛ ᎠᏍᎦᏂ ᎠᎩᎾᏢᏗᏱ.
i-di-ga-ta-ha-ye-no na-s-gi di-ka-hna-wa-dv-s-di a-da-nv-do u-tlo-yi ge-sv-i; a-yv-s-gi-ni u-que-da-li a-qua-ti-ni--do-hi, v-gi-na-di-nv-dv a-s-ga-ni a-gi-na-tlv-di-yi.
idgtUBZ nsf dK-\rsd acm4 u:I b9i; axsf/ u@cl aQT/-4h, vfndmr asg/ afn<dI.


For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
ᏄᏍᏛᏰᏃ ᏓᎩᎸᏫᏍᏓᏁᎲᎢ, ᎥᏝ ᎣᏏᏳ Ꮿ-ᎩᏰᎸᎭ; ᏄᏍᏛᏍᎩᏂ ᎠᏆᏚᎵᏍᎬᎢ ᎥᏝ ᎾᏍᎩ ᏱᏂᎦᏛᏁᎰᎢ; ᎾᏍᎩᏍᎩᏂ ᏥᏂᏆᏘᎲᎢ, ᎾᏍᎩ ᏂᎦᏛᏁᎰᎢ.
nu-s-dv-ye-no da-gi-lv-wi-s-da-ne-hv-i, v-tla o-si-yu ya--gi-ye-lv-ha; nu-s-dv-s-gi-ni a-qua-du-li-s-gv-i v-tla na-s-gi yi-ni-ga-dv-ne-ho-i; na-s-gi-s-gi-ni tsi-ni-qua-ti-hv-i, na-s-gi ni-ga-dv-ne-ho-i.
0srBZ cfkWscpHi, v^ oR= y-fBkU; 0srsf/ aQjlszi v^ nsf I/grp$i; nsfsf/ G/QTHi, nsf /grp$i.


If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good.
ᎾᏍᎩᏃ ᎢᏳ ᎾᏆᏚᎵᏍᎬᎾ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏱᏂᎦᏛᏁᎭ, ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎣᏏᏳ ᎨᏒ ᎪᎢᏳᎲᏍᎦ.
na-s-gi-no i-yu na-qua-du-li-s-gv-na ge-sv na-s-gi yi-ni-ga-dv-ne-ha, di-ka-hna-wa-dv-s-di o-si-yu ge-sv go-i-yu-hv-s-ga.
nsfZ i= nQjlszn b9 nsf I/grpU, dK-\rsd oR= b9 qi=Hsg.


Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
ᎾᏍᎩᏃ ᏥᏄᏍᏗ ᎥᏝ ᎿᏉ ᎠᏴ ᎾᏍᎩ ᏱᏂᎦᏛᏁᎭ, ᎠᏍᎦᏂᏍᎩᏂ ᎾᏍᎩ ᏣᎩᏯᎠ.
na-s-gi-no tsi-nu-s-di v-tla hna-quo a-yv na-s-gi yi-ni-ga-dv-ne-ha, a-s-ga-ni-s-gi-ni na-s-gi tsa-gi-ya-a.
nsfZ G0sd v^ -? ax nsf I/grpU, asg/sf/ nsf Efya.


For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
ᏥᎦᏔᎭᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᎠᏴ ᎨᏒᎢ, (ᎾᏍᎩ ᎠᎩᏇᏓᎸ ᏯᏛᏅ,) ᎪᎱᏍᏗ ᎣᏍᏛ ᏄᎵᏠᏯᏍᏛᎾ ᎨᏒᎢ; ᎠᏚᎸᏗᏱᏰᏃ ᎠᎩᎭ; ᎾᏍᎩᏍᎩᏂ Ꮎ ᎣᏍᏛ ᎨᏒ ᎢᏯᏛ-ᏁᏗᏱ ᎥᏝ ᏱᏥᏩᏘᎭ.
tsi-ga-ta-ha-ye-no na-s-gi a-yv ge-sv-i, (na-s-gi a-gi-que-da-lv ya-dv-nv,) go-hu-s-di o-s-dv nu-li-tlo-ya-s-dv-na ge-sv-i; a-du-lv-di-yi-ye-no a-gi-ha; na-s-gi-s-gi-ni na o-s-dv ge-sv i-ya-dv--ne-di-yi v-tla yi-tsi-wa-ti-ha.
GgtUBZ nsf ax b9i, (nsf af@ck yrm,) q!sd osr 0l:ysrn b9i; ajkdIBZ afU; nsfsf/ n osr b9 iyr-pdI v^ IG\TU.


For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
ᎣᏍᏛᏰᏃ ᎢᏯᏛᏁᏗᏱ ᎠᏆᏚᎵᏍᎬᎢ, ᎥᏝ ᎾᏍᎩ ᏱᏂᎦᏛᏁᎰᎢ; ᎤᏲᏍᎩᏂ ᎾᏍᎩ ᎾᏆᏚᎵᏍᎬᎾ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᏂᎦᏛᏁᎰᎢ.
o-s-dv-ye-no i-ya-dv-ne-di-yi a-qua-du-li-s-gv-i, v-tla na-s-gi yi-ni-ga-dv-ne-ho-i; u-yo-s-gi-ni na-s-gi na-qua-du-li-s-gv-na ge-sv-i, na-s-gi ni-ga-dv-ne-ho-i.
osrBZ iyrpdI aQjlszi, v^ nsf I/grp$i; uYsf/ nsf nQjlszn b9i, nsf /grp$i.


Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
ᎾᏍᎩᏃ ᎢᏳᏃ ᎠᏴ ᎾᏆᏚᎵᏍᎬᎾ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏱᏂᎦᏛᏁᎭ, ᎥᏝ ᎠᏴ ᎿᏉ ᎾᏍᎩ ᏱᏂᎦᎦᏛᏁᎭ, ᎠᏍᎦᏂᏍᎩᏂ ᎾᏍᎩ ᏣᎩᏯᎠ.
na-s-gi-no i-yu-no a-yv na-qua-du-li-s-gv-na ge-sv na-s-gi yi-ni-ga-dv-ne-ha, v-tla a-yv hna-quo na-s-gi yi-ni-ga-ga-dv-ne-ha, a-s-ga-ni-s-gi-ni na-s-gi tsa-gi-ya-a.
nsfZ i=Z ax nQjlszn b9 nsf I/grpU, v^ ax -? nsf I/ggrpU, asg/sf/ nsf Efya.


I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
ᎾᏍᎩᏃ ᎾᏉ ᏥᏩᏘᎭ ᎯᎠ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ, ᎾᏍᎩ ᎣᏍᏛ ᎢᏯᏆᏛᏁᏗᏱ ᎠᏆᏚᎸ, ᎤᏲ ᎨᏒ ᏓᎩᎧᎿᏩᏗᏙᎰᎢ.
na-s-gi-no na-quo tsi-wa-ti-ha hi-a di-ka-hna-wa-dv-s-di, na-s-gi o-s-dv i-ya-qua-dv-ne-di-yi a-qua-du-lv, u-yo ge-sv da-gi-ka-hna-wa-di-do-ho-i.
nsfZ n? G\TU ha dK-\rsd, nsf osr iyQrpdI aQjk, uY b9 cfK-\d4$i.


For I delight in the law of God after the inward man:
ᎣᏏᏳᏰᏃ ᎠᎩᏰᎸᎭ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎢᎦ ᎬᏗᎭ ᎭᏫᏂ ᎠᏇᎲ ᏴᏫ.
o-si-yu-ye-no a-gi-ye-lv-ha di-ka-hna-wa-dv-s-di u-ne-la-nv-hi u-tse-i-ga gv-di-ha ha-wi-ni a-que-hv yv-wi.
oR=BZ afBkU dK-\rsd upwmh u}ig zdU UW/ a@H xW.


But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
ᎠᏎᏃ ᎢᏥᎪᏩᏘᎭ ᏅᏩᏓᎴ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᏥᏰᎸ ᎠᏆᏚᏓᏕᏫᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᏗᎦᏘᎴᎩ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎠᏆᏓᏅᏙᎩᎯ ᎠᎲᎢ, ᎠᎴ ᏥᏴᎩ ᎢᏯᏋᏁᎯ ᎠᏇᏓᎸᎥᏍᎩ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗᏱ ᎠᏍᎦᏂ ᎤᏤᎵᎦ, ᎾᏍᎩ ᏥᏰᎸ ᎠᏆᏚᏓᏕᏫᏒ ᎠᎲᎢ.
a-se-no i-tsi-go-wa-ti-ha nv-wa-da-le di-ka-hna-wa-dv-s-di tsi-ye-lv a-qua-du-da-de-wi-sv-i, na-s-gi di-ga-ti-le-gi di-ka-hna-wa-dv-s-di a-qua-da-nv-do-gi-hi a-hv-i, a-le tsi-yv-gi i-ya-quv-ne-hi a-que-da-lv-v-s-gi di-ka-hna-wa-dv-s-di-yi a-s-ga-ni u-tse-li-ga, na-s-gi tsi-ye-lv a-qua-du-da-de-wi-sv a-hv-i.
aSZ iGq\TU m\c> dK-\rsd GBk aQjc[W9i, nsf dgT>f dK-\rsd aQcm4fh aHi, a> Gxf iy7ph a@ckvsf dK-\rsdI asg/ u}lg, nsf GBk aQjc[W9 aHi.


O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
ᎤᏲᏍᏛᏉ ᎾᏆᏍᏗ ᎠᏴ! ᎦᎪ ᏛᏇᏓᎴᏏ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏥᏰᎸ ᎠᏓᎯᎯ ᎠᏆᏚᏓᎸᏛᎢ.
u-yo-s-dv-quo na-qua-s-di a-yv! ga-go dv-que-da-le-si hi-a na-s-gi tsi-ye-lv a-da-hi-hi a-qua-du-da-lv-dv-i.
uYsr? nQsd ax! gq r@c>R ha nsf GBk achh aQjckri.


I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏥᏯᎵᎡᎵᏤᎭ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎢᎦᏤᎵᎦ ᎢᏳᏩᏂᏌᏛ. ᎾᏍᎩᏃ ᎠᏆᏓᏅᏖᏗᏱ ᎬᏗᎭ, ᎠᏴᏉ ᎾᏍᎩ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵ ᏕᏥᎦᎾᏩᏕᎦ, ᎠᎩᏇᏓᎸᏍᎩᏂ ᎨᏒ ᎬᏗ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎠᏍᎦᏂ ᎤᏤᎵ ᏕᏥᎦᎿᏩᏕᎦ.
u-ne-la-nv-hi tsi-ya-li-e-li-tse-ha tsi-sa ga-lo-ne-dv u-gv-wi-yu-hi i-ga-tse-li-ga i-yu-wa-ni-sa-dv. na-s-gi-no a-qua-da-nv-te-di-yi gv-di-ha, a-yv-quo na-s-gi di-ka-hna-wa-dv-s-di u-ne-la-nv-hi u-tse-li de-tsi-ga-na-wa-de-ga, a-gi-que-da-lv-s-gi-ni ge-sv gv-di di-ka-hna-wa-dv-s-di a-s-ga-ni u-tse-li de-tsi-ga-hna-wa-de-ga.
upwmh Gylel}U GA g]pr uzW=h ig}lg i=\/Ar. nsfZ aQcm8dI zdU, ax? nsf dK-\rsd upwmh u}l [Ggn\[g, af@cksf/ b9 zd dK-\rsd asg/ u}l [Gg-\[g.