Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)
ᏉᎳ, ᎥᎩᏅᏏᏛ, ᏴᏫ ᎬᎩᏅᏏᏛ ᏂᎨᏒᎾ, ᎠᎴ ᏴᏫ ᎬᎩᏁᏤᎸᎯ ᏂᎨᏒᎾ, ᏥᏌᏍᎩᏂ ᎦᎶᏁᏛ, ᎠᎴ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎦᏴᎵᎨ ᎾᏍᎩ ᏧᎴᏔᏅᎯ ᏥᎩ ᎤᏲᎱᏒᎢ ᎾᏍᎩ ᎬᎩᏁᏤᎸᎯ;
quo-la, v-gi-nv-si-dv, yv-wi gv-gi-nv-si-dv ni-ge-sv-na, a-le yv-wi gv-gi-ne-tse-lv-hi ni-ge-sv-na, tsi-sa-s-gi-ni ga-lo-ne-dv, a-le u-ne-la-nv-hi a-ga-yv-li-ge na-s-gi tsu-le-ta-nv-hi tsi-gi u-yo-hu-sv-i na-s-gi gv-gi-ne-tse-lv-hi;
?w, vfmRr, xW zfmRr /b9n, a> xW zfp}kh /b9n, GAsf/ g]pr, a> upwmh agxlb nsf #>tmh Gf uY!9i nsf zfp}kh;


And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᎢᏓᎵᏅᏟ ᏦᏤᏙᎭ, ᏫᏨᏲᏪᎳᏏ ᏗᏣᏁᎶᏗ ᏕᏣᏓᏡᏩᏗᏒ ᎨᎴᏏᏱ;
a-le ni-ga-dv i-da-li-nv-tli tso-tse-do-ha, wi-tsv-yo-we-la-si di-tsa-ne-lo-di de-tsa-da-tlu-wa-di-sv ge-le-si-yi;
a> /gr iclmC 5}4U, W;YPwR dEp]d [Ec&\d9 b>RI;


Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᎨᏤᎳᏗᏙᎮᏍᏗ, ᎨᏣᎵᏍᎪᎸᏓᏁᎸᎯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎦᏴᎵᎨᎢ, ᎠᎴ ᎢᎦᏤᎵ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ,
gv-wa-ga-ti-ya u-da-do-li-s-di ge-sv a-le nv-wa-do-hi-ya-dv ge-tse-la-di-do-he-s-di, ge-tsa-li-s-go-lv-da-ne-lv-hi u-ne-la-nv-hi a-ga-yv-li-ge-i, a-le i-ga-tse-li u-gv-wi-yu-hi tsi-sa ga-lo-ne-dv,
z\gTy uc4lsd b9 a> m\4hyr b}wd4Lsd, bElsqkcpkh upwmh agxlbi, a> ig}l uzW=h GA g]pr,


Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
ᎾᏍᎩ ᏥᏚᏓᏲᏎ ᎠᏴ ᎢᎩᏍᎦᏅᏨ ᏥᏍᏗ ᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨᎢ, ᎾᏍᎩ ᎢᎫᏓᎴᏍᏗᏱ ᎪᎯ ᎨᏒ ᎡᎲ ᎤᏲᎢ, ᎾᏍᎩᏯ ᏄᏍᏛ ᎠᏓᏅᏖᏍᎬ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎴ ᎢᎩᏙᏓ;
na-s-gi tsi-du-da-yo-se a-yv i-gi-s-ga-nv-tsv tsi-s-di ga-li-s-do-di-s-ge-i, na-s-gi i-gu-da-le-s-di-yi go-hi ge-sv e-hv u-yo-i, na-s-gi-ya nu-s-dv a-da-nv-te-s-gv u-ne-la-nv-hi a-le i-gi-do-da;
nsf GjcYS ax ifsgm; Gsd gls4dsbi, nsf iJc>sdI qh b9 eH uYi, nsfy 0sr acm8sz upwmh a> if4c;


To whom be glory for ever and ever. Amen.
ᎾᏍᎩ ᎦᎸᏉᏙᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᏂᎪᎯᎸ ᎠᎴ ᏂᎪᎯᎸᎢ. ᎡᎺᏅ.
na-s-gi ga-lv-quo-do-di ge-se-s-di ni-go-hi-lv a-le ni-go-hi-lv-i. e-me-nv.
nsf gk?4d bSsd /qhk a> /qhki. e*m.


I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
ᎠᎩᏍᏆᏂᎪᏍᎦ ᏥᎾᏞᎬ ᎡᏣᏓᏅᎡᎸ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎢᏥᏯᏅᏛ ᏫᏥᎧᏅᎯ ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎦᎶᏁᏛ, ᏅᏩᏓᎴ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᏥᏥᎬᏫᏳᏔᏅ.
a-gi-s-qua-ni-go-s-ga tsi-na-tle-gv e-tsa-da-nv-e-lv na-s-gi na i-tsi-ya-nv-dv wi-tsi-ka-nv-hi gv-wa-ga-ti-ya u-da-do-li-s-di ge-sv ga-lo-ne-dv, nv-wa-da-le o-s-dv ka-no-he-dv tsi-tsi-gv-wi-yu-ta-nv.
afsQ/qsg GnVz eEcmek nsf n iGymr WGKmh z\gTy uc4lsd b9 g]pr, m\c> osr KZLr GGzW=tm.


Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
ᎾᏍᎩ ᏅᏩᏓᎴ ᏂᎨᏒᎾ ᏥᎩ; ᎠᏁᎭᏍᎩᏂᏃᏅ ᎨᏣᏕᏯᏙᏗᏍᎩ, ᎠᎴ ᎤᏂᏁᏟᏴᏍᏗᏱ ᎤᎾᏚᎵᏍᎩ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᏤᎵᎦ.
na-s-gi nv-wa-da-le ni-ge-sv-na tsi-gi; a-ne-ha-s-gi-ni-no-nv ge-tsa-de-ya-do-di-s-gi, a-le u-ni-ne-tli-yv-s-di-yi u-na-du-li-s-gi o-s-dv ka-no-he-dv ga-lo-ne-dv u-tse-li-ga.
nsf m\c> /b9n Gf; apUsf/Zm bE[y4dsf, a> u/pCxsdI unjlsf osr KZLr g]pr u}lg.


But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
ᎢᏳᏍᎩᏂ ᎾᏍᏉ ᎠᏴ, ᎠᎴ ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎦᎸᎳᏗ ᏅᏓᏳᎶᏒᎯ, ᏅᏩᏓᎴ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᏱᏨᏯᎵᏥᏙᏁᎸ, ᎾᏍᎩ ᎦᏳᎳ ᎢᏨᏯᎵᏥᏙᏁᎸᎯ ᏂᎨᏒᎾ, ᎾᏍᎩ ᎠᏥᏍᎦᏨᎯ ᎨᏎᏍᏗ.
i-yu-s-gi-ni na-s-quo a-yv, a-le di-ka-hna-wa-di-do-hi ga-lv-la-di nv-da-yu-lo-sv-hi, nv-wa-da-le o-s-dv ka-no-he-dv yi-tsv-ya-li-tsi-do-ne-lv, na-s-gi ga-yu-la i-tsv-ya-li-tsi-do-ne-lv-hi ni-ge-sv-na, na-s-gi a-tsi-s-ga-tsv-hi ge-se-s-di.
i=sf/ ns? ax, a> dK-\d4h gkwd mc=]9h, m\c> osr KZLr I;ylG4pk, nsf g=w i;ylG4pkh /b9n, nsf aGsg;h bSsd.


As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
ᎾᏍᎩ ᎦᏳᎳ ᎢᏲᎩᏪᏛ ᏥᎩ, ᎤᏠᏱᏉ ᎯᎠ ᎪᎯ ᎨᏒ ᏂᏥᏪᎭ, ᎢᏳᏃ ᎩᎶ ᎢᏣᎵᏥᏙᏁᎮᏍᏗ ᏅᏩᏓᎴ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ, ᎾᏃ ᎾᏍᎩ ᎦᏳᎳ ᏗᏣᏓᏂᎸᏨᎯ ᏥᎩ, ᎾᏍᎩ ᎠᏥᏍᎦᏨᎯ ᎨᏎᏍᏗ.
na-s-gi ga-yu-la i-yo-gi-we-dv tsi-gi, u-tlo-yi-quo hi-a go-hi ge-sv ni-tsi-we-ha, i-yu-no gi-lo i-tsa-li-tsi-do-ne-he-s-di nv-wa-da-le o-s-dv ka-no-he-dv, na-no na-s-gi ga-yu-la di-tsa-da-ni-lv-tsv-hi tsi-gi, na-s-gi a-tsi-s-ga-tsv-hi ge-se-s-di.
nsf g=w iYfPr Gf, u:I? ha qh b9 /GPU, i=Z f] iElG4pLsd m\c> osr KZLr, nZ nsf g=w dEc/k;h Gf, nsf aGsg;h bSsd.


For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
ᎪᎯᏰᏃ ᎨᏒ ᏥᎪ ᏴᏫ ᏗᏆᎵᎢ ᏂᏕᎬᏁᎭ? ᎤᏁᎳᏅᎯᎨ? ᏥᎪᎨ ᎣᏍᏛ ᎤᏂᏰᎸᏗ ᏴᏫ ᎠᎩᏲᎭ? ᎢᏳᏰᏃ ᎣᏍᏛ ᎤᏂᏰᎸᏗ ᏴᏫ ᎠᏏ ᏯᎩᏲᎭ, ᎥᏝ ᎦᎶᏁᏛ ᎠᎩᏅᏏᏙᎯ ᏱᎦᎩ.
go-hi-ye-no ge-sv tsi-go yv-wi di-qua-li-i ni-de-gv-ne-ha? u-ne-la-nv-hi-ge? tsi-go-ge o-s-dv u-ni-ye-lv-di yv-wi a-gi-yo-ha? i-yu-ye-no o-s-dv u-ni-ye-lv-di yv-wi a-si- ya-gi-yo-ha, v-tla ga-lo-ne-dv a-gi-nv-si-do-hi yi-ga-gi.
qhBZ b9 Gq xW dQli /[zpU? upwmhb? Gqb osr u/Bkd xW afYU? i=BZ osr u/Bkd xW aR yfYU, v^ g]pr afmR4h Igf.


But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
ᎯᏎᏃ ᎢᏨᏃᏁᎭ ᎢᏓᎵᏅᏟ, ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎣᏍᏛ ᎧᏃᎮᏛ ᏣᏆᎵᏥᏙᏅᎩ, ᎥᏝ ᏴᏫ ᏧᏕᏲᏅᎯ ᏱᎩ.
hi-se-no i-tsv-no-ne-ha i-da-li-nv-tli, na-s-gi hi-a o-s-dv ka-no-he-dv tsa-qua-li-tsi-do-nv-gi, v-tla yv-wi tsu-de-yo-nv-hi yi-gi.
hSZ i;ZpU iclmC, nsf ha osr KZLr EQlG4mf, v^ xW #[Ymh If.


For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
ᎥᏝᏰᏃ ᏴᏫ ᏗᎬᎩᏲᎯᏎᎸᎯ ᏱᎩ, ᎥᏝ ᎠᎴ ᎩᎶ ᎠᏇᏲᏅᎯ ᏱᎩ, ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛᏍᎩᏂ ᎬᏂᎨᏒ ᎢᏯᏋᏁᎸᎯ.
v-tla-ye-no yv-wi di-gv-gi-yo-hi-se-lv-hi yi-gi, v-tla a-le gi-lo a-que-yo-nv-hi yi-gi, tsi-sa ga-lo-ne-dv-s-gi-ni gv-ni-ge-sv i-ya-quv-ne-lv-hi.
v^BZ xW dzfYhSkh If, v^ a> f] a@Ymh If, GA g]prsf/ z/b9 iy7pkh.


For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
ᎢᏣᏛᎦᏅᏰᏃ ᏄᏍᏛ ᏧᏩᎫᏔᏅᏒ ᎠᏆᎴᏂᏙᎸ ᎠᏂᏧᏏ ᏧᎾᏤᎵ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᏕᏥᎦᎿᏩᏗᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎤᎶᏒᏍᏔᏅᎯ ᎦᏥᏯᏕᏯᏙᏔᏅ ᏧᎾᏁᎶᏗ ᎤᎾᏓᏡᎬᎢ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏧᏤᎵᎦ, ᎠᎴ ᏕᏥᏛᏔᏅᎢ.
i-tsa-dv-ga-nv-ye-no nu-s-dv tsu-wa-gu-ta-nv-sv a-qua-le-ni-do-lv a-ni-tsu-si tsu-na-tse-li di-ka-hna-wa-dv-s-di de-tsi-ga-hna-wa-di-sv-i, na-s-gi u-lo-sv-s-ta-nv-hi ga-tsi-ya-de-ya-do-ta-nv tsu-na-ne-lo-di u-na-da-tlu-gv-i u-ne-la-nv-hi tsu-tse-li-ga, a-le de-tsi-dv-ta-nv-i.
iErgmBZ 0sr #\Jtm9 aQ>/4k a/#R #n}l dK-\rsd [Gg-\d9i, nsf u]9stmh gGy[y4tm #np]d unc&zi upwmh #}lg, a> [Grtmi.


And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
ᎠᎴ ᎠᎩᏁᏉᏤᎲ ᎠᏂᏧᏏ ᏧᎾᏤᎵ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᏥᎦᏙᎥᏍᎬᎢ ᏕᏥᎪᎾᏛᏛᎩ ᎤᏂᏣᏘ ᎢᏗᎦᏲᎦᏛᏅ ᏗᏆᏤᎵ ᏴᏫ, ᎤᏟ ᎢᎦᎢ ᎤᎵᏂᎩᏛ ᎠᏆᏓᏅᏛᎩ ᏓᏇᎷᎬᎩ ᏗᎩᎦᏴᎵᎨ ᎤᏂᏃᎮᎸᎯ.
a-le a-gi-ne-quo-tse-hv a-ni-tsu-si tsu-na-tse-li di-ka-hna-wa-dv-s-di tsi-ga-do-v-s-gv-i de-tsi-go-na-dv-dv-gi u-ni-tsa-ti i-di-ga-yo-ga-dv-nv di-qua-tse-li yv-wi, u-tli i-ga-i u-li-ni-gi-dv a-qua-da-nv-dv-gi da-que-lu-gv-gi di-gi-ga-yv-li-ge u-ni-no-he-lv-hi.
a> afp?}H a/#R #n}l dK-\rsd Gg4vszi [Gqnrrf u/ET idgYgrm dQ}l xW, uC igi ul/fr aQcmrf c@Mzf dfgxlb u/ZLkh.


But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,
ᎠᏎᏃ ᎿᏉ ᎣᏏᏳ ᎤᏰᎸᏅ ᎤᏁᎳᏅᎯ, ᎾᏍᎩ ᎾᎯᏳ ᎡᏥ ᎠᎩᎾᏄᎪᏫᏒ ᏅᏓᎬᏩᏓᎴᏅᏛ ᎠᏆᏓᏓᎴᏔᏅᎯ ᏥᎩ, ᎠᎴ ᎬᏩᎦᏘᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᎩᏯᏅᏔᏅᎯ ᏥᎩ,
a-se-no hna-quo o-si-yu u-ye-lv-nv u-ne-la-nv-hi, na-s-gi na-hi-yu e-tsi a-gi-na-nu-go-wi-sv nv-da-gv-wa-da-le-nv-dv a-qua-da-da-le-ta-nv-hi tsi-gi, a-le gv-wa-ga-ti-ya u-da-do-li-s-di ge-sv a-gi-ya-nv-ta-nv-hi tsi-gi,
aSZ -? oR= uBkm upwmh, nsf nh= eG afn0qW9 mcz\c>mr aQcc>tmh Gf, a> z\gTy uc4lsd b9 afymtmh Gf,


To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
ᎾᏍᎩ ᎤᏪᏥ ᎠᎩᎾᏄᎪᏫᏎᏗᏱ, ᎾᏍᎩ ᎠᏴ ᎦᎵᏥᏙᎲᏍᎬ ᎬᏂᎨᏒ ᎢᏥᏴᏁᏗᏱ ᏧᎾᏓᎴᏅᏛ ᏴᏫ ᎠᏁᎲᎢ; ᎩᎳᏉ ᎢᏴᏛ, ᎥᏝ ᎤᏂᏇᏓᎵ ᎠᎴ ᎩᎬ ᎤᏂᏁᎯ ᏱᏗᎦᏥᏯᏁᎶᏔᏁᎢ;
na-s-gi u-we-tsi a-gi-na-nu-go-wi-se-di-yi, na-s-gi a-yv ga-li-tsi-do-hv-s-gv gv-ni-ge-sv i-tsi-yv-ne-di-yi tsu-na-da-le-nv-dv yv-wi a-ne-hv-i; gi-la-quo i-yv-dv, v-tla u-ni-que-da-li a-le gi-gv u-ni-ne-hi yi-di-ga-tsi-ya-ne-lo-ta-ne-i;
nsf uPG afn0qWSdI, nsf ax glG4Hsz z/b9 iGxpdI #nc>mr xW apHi; fw? ixr, v^ u/@cl a> fz u/ph IdgGyp]tpi;


Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
ᎥᏝ ᎠᎴ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᏱᏩᎩᎶᏎᎢ, ᏱᎦᏥᏩᏛᎲᏎ ᎢᎬᏱ ᎨᏥᏅᏏᏛ ᎢᏳᎾᎵᏍᏔᏅᎯ ᎠᏴ ᎣᏂ; ᎠᎴᏈᏱᏍᎩᏂ ᏩᎩᎶᏒᎩ, ᎠᎴ ᏔᎵᏁ ᏕᎹᏍᎦ ᏛᎠᎩᎷᏨᎩ.
v-tla a-le tsi-lu-si-li-mi yi-wa-gi-lo-se-i, yi-ga-tsi-wa-dv-hv-se i-gv-yi ge-tsi-nv-si-dv i-yu-na-li-s-ta-nv-hi a-yv o-ni; a-le-qui-yi-s-gi-ni wa-gi-lo-sv-gi, a-le ta-li-ne de-ma-s-ga dv-a-gi-lu-tsv-gi.
v^ a> GMRlN I\f]Si, IgG\rHS izI bGmRr i=nlstmh ax o/; a>FIsf/ \f]9f, a> tlp [%sg rafM;f.


Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
ᎿᏉᏃ ᏦᎢ ᏫᏄᏕᏘᏴᎲ ᏥᎷᏏᎵᎻ ᎠᏇᏅᏒᎩ ᏈᏓ ᎥᏥᏩᏛᎲᏒᎩ, ᎯᏍᎩᎦᏚᏃ ᏧᏒᎯᏛ ᎦᏁᎸ ᎠᎩᏅᎩ.
hna-quo-no tso-i wi-nu-de-ti-yv-hv tsi-lu-si-li-mi a-que-nv-sv-gi qui-da v-tsi-wa-dv-hv-sv-gi, hi-s-gi-ga-du-no tsu-sv-hi-dv ga-ne-lv a-gi-nv-gi.
-?Z 5i W0[TxH GMRlN a@m9f Fc vG\rH9f, hsfgjZ #9hr gpk afmf.


But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.
ᎠᏂᏐᎢᏍᎩᏂ ᎨᏥᏅᏏᏛ ᎥᏝ ᎩᎶ ᏱᏥᎪᎡ ᏥᎻ ᎤᏩᏒ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎠᎾᎵᏅᏟ.
a-ni-so-i-s-gi-ni ge-tsi-nv-si-dv v-tla gi-lo yi-tsi-go-e tsi-mi u-wa-sv u-gv-wi-yu-hi a-na-li-nv-tli.
a/Disf/ bGmRr v^ f] IGqe GN u\9 uzW=h anlmC.


Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
ᎾᏍᎩᏃ ᎯᎠ ᏥᏨᏲᏪᏁᎭ, ᎬᏂᏳᏉ, ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎦᏔᎲᎢ, ᎥᏝ ᏱᎦᏥᎪᎥᏍᎦ.
na-s-gi-no hi-a tsi-tsv-yo-we-ne-ha, gv-ni-yu-quo, u-ne-la-nv-hi a-ga-ta-hv-i, v-tla yi-ga-tsi-go-v-s-ga.
nsfZ ha G;YPpU, z/=?, upwmh agtHi, v^ IgGqvsg.


Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
ᎣᏂᏃ ᏏᎵᏱ ᎠᎴ ᏏᎵᏏᏱ ᏩᎩᎶᏒᎩ.
o-ni-no si-li-yi a-le si-li-si-yi wa-gi-lo-sv-gi.
o/Z RlI a> RlRI \f]9f.


And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
ᎠᎴ ᎥᏝ ᎠᏂᎦᏔᎯ ᏱᎨᏎ ᎠᏆᎧᏛ ᎾᏍᎩᏧᎾᏁᎶᏗ ᏚᎾᏓᏡᏩᏗᏒ ᏧᏗᏱ, ᎾᏍᎩ ᎦᎶᏁᏛ ᏗᎬᏩᏁᎶᏗ;
a-le v-tla a-ni-ga-ta-hi yi-ge-se a-qua-ka-dv na-s-gi-tsu-na-ne-lo-di du-na-da-tlu-wa-di-sv tsu-di-yi, na-s-gi ga-lo-ne-dv di-gv-wa-ne-lo-di;
a> v^ a/gth IbS aQKr nsf#np]d jnc&\d9 #dI, nsf g]pr dz\p]d;


But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
ᎤᎾᏛᎦ-ᏅᎯᏉᏍᎩᏂᏃᏅ ᎨᏎᎢ ᎯᎠ ᎾᏂᏪᏍᎬᎢ, ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎤᏲ ᏥᏂᎬᎿᏕᎬ ᏧᏩᎫᏔᏅᏒ, ᎿᏉ ᎠᎵᏥᏙᎲᏍᎦ ᎢᎧᏃᎮᎭ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᎢᎸᎯᏳ ᏣᏛᏗᏍᎬᎩ.
u-na-dv-ga--nv-hi-quo-s-gi-ni-no-nv ge-se-i hi-a na-ni-we-s-gv-i, na-s-gi na u-yo tsi-ni-gv-hna-de-gv tsu-wa-gu-ta-nv-sv, hna-quo a-li-tsi-do-hv-s-ga i-ka-no-he-ha go-hi-yu-di ge-sv na-s-gi i-lv-hi-yu tsa-dv-di-s-gv-gi.
unrg-mh?sf/Zm bSi ha n/Pszi, nsf n uY G/z-[z #\Jtm9, -? alG4Hsg iKZLU qh=d b9 nsf ikh= Erdszf.


And they glorified God in me.
ᎤᏂᎸᏉᏔᏁᏃ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᏴ ᏅᏗᎦᎵᏍ-ᏙᏗᏍᎨᎢ.
u-ni-lv-quo-ta-ne-no u-ne-la-nv-hi a-yv nv-di-ga-li-s--do-di-s-ge-i.
u/k?tpZ upwmh ax mdgls-4dsbi.