God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
ᎤᏁᎳᏅᎯ, ᎾᏍᎩ ᎢᎸᎯᏳ ᏥᎨᏒ, ᎢᏴᏛᎭᏉ ᎠᎴ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᎬᏔ-ᏅᎯ ᏥᏕᎧᏁᏤᎮ ᏗᎩᎦᏴᎵᎨ ᎠᎾᏙᎴᎰᏍᎩ ᏕᎬᏗᏍᎬᎢ,
u-ne-la-nv-hi, na-s-gi i-lv-hi-yu tsi-ge-sv, i-yv-dv-ha-quo a-le tsu-da-le-nv-dv gv-ta--nv-hi tsi-de-ka-ne-tse-he di-gi-ga-yv-li-ge a-na-do-le-ho-s-gi de-gv-di-s-gv-i,
upwmh, nsf ikh= Gb9, ixrU? a> #c>mr zt-mh G[Kp}L dfgxlb an4>$sf [zdszi,


Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
ᎪᎯ ᎤᎵᏍᏆᎸᏗ ᏕᎨᏌᏗᏒ ᎢᎩᏁᏤᎸ ᎤᏪᏥ ᎤᏮᏔᏅ, ᎾᏍᎩ ᎤᏪᎧᏅ ᎤᏤᎵ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ ᏂᎦᏗᏳ ᏧᏓᎴᏅᏛ, ᎾᏍᎩ ᎾᏍᏉ ᎬᏗᏍᎬ ᎡᎶᎯ ᏚᏬᏢᏁᎢ;
go-hi u-li-s-qua-lv-di de-ge-sa-di-sv i-gi-ne-tse-lv u-we-tsi u-wv-ta-nv, na-s-gi u-we-ka-nv u-tse-li i-yu-li-s-do-di-yi ni-ga-di-yu tsu-da-le-nv-dv, na-s-gi na-s-quo gv-di-s-gv e-lo-hi du-wo-tlv-ne-i;
qh ulsQkd [bAd9 ifp}k uPG u|tm, nsf uPKm u}l i=ls4dI /gd= #c>mr, nsf ns? zdsz e]h jO<pi;


Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
ᎾᏍᎩ ᏗᎦᎸᏌᏓᏗᏍᎩ ᏥᎨᏒᎩ ᎤᏤᎵ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩᏯ ᏗᏟᎶᏍᏔᏅᎯ ᏥᎨᏒᎩ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏛᎢ, ᎠᎴ ᏂᎦᏗᏳ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏥᏚᏍᏆᏂᎪᏗᏕᎬᎩ ᏥᎬᏗᏍᎬᎩ ᎤᎵᏂᎩᏗᏳ ᎧᏁᎬᎢ, ᎾᎯᏳ ᎤᏩᏒ ᎤᏓᏛᏔᏅ ᎤᏅ ᎦᎸᎭ ᎢᎩᏍᎦᏅᏨᎢ, ᎤᏪᏁᎢ ᎠᎦᏘᏏᏗᏢ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒ ᎦᎸᎳᏗ.
na-s-gi di-ga-lv-sa-da-di-s-gi tsi-ge-sv-gi u-tse-li ga-lv-quo-di-yu ge-sv-i, a-le na-s-gi-ya di-tli-lo-s-ta-nv-hi tsi-ge-sv-gi na-s-gi nu-s-dv-i, a-le ni-ga-di-yu tsu-da-le-nv-dv tsi-du-s-qua-ni-go-di-de-gv-gi tsi-gv-di-s-gv-gi u-li-ni-gi-di-yu ka-ne-gv-i, na-hi-yu u-wa-sv u-da-dv-ta-nv u-nv ga-lv-ha i-gi-s-ga-nv-tsv-i, u-we-ne-i a-ga-ti-si-di-tlv ga-lv-quo-di-yu ge-sv ga-lv-la-di.
nsf dgkAcdsf Gb9f u}l gk?d= b9i, a> nsfy dC]stmh Gb9f nsf 0sri, a> /gd= #c>mr GjsQ/qd[zf Gzdszf ul/fd= Kpzi, nh= u\9 ucrtm um gkU ifsgm;i, uPpi agTRd< gk?d= b9 gkwd.


Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
ᎾᏍᎩ ᎢᎦᎢ ᎤᏟ ᎢᏳᏓᎵᏁᎯᏯᏛ ᎾᎬᏁᎴ ᎡᏍᎦ ᏗᏂᎧᎿᏩᏗᏙᎯ, ᎾᏍᎩ ᎤᏘᏯᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᎤᏟ ᎢᎦᎸᏉᏗ ᏧᏙᏍᏙᏗ ᏧᏩᏛᏔᏅ.
na-s-gi i-ga-i u-tli i-yu-da-li-ne-hi-ya-dv na-gv-ne-le e-s-ga di-ni-ka-hna-wa-di-do-hi, na-s-gi u-ti-ya-s-da-ne-di ge-sv u-tli i-ga-lv-quo-di tsu-do-s-do-di tsu-wa-dv-ta-nv.
nsf igi uC i=clphyr nzp> esg d/K-\d4h, nsf uTyscpd b9 uC igk?d #4s4d #\rtm.


For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
ᏗᏂᎧᎿᏩᏙᎯᏰᏃ ᎨᏒ ᎦᎪ ᎢᎸᎯᏳ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎶᎢ, ᎠᏇᏥ ᏂᎯ ᎪᎯ ᎢᎦ ᏍᏆᏕᎲᏏ? ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᎯᎠ; ᎠᏴ ᏥᎦᏴᎵᎨ ᎨᏎᏍᏗ, ᎾᏍᎩᏃ Ꮎ ᎠᏯᏥ ᎨᏎᏍᏗ?
di-ni-ka-hna-wa-do-hi-ye-no ge-sv ga-go i-lv-hi-yu hi-a nu-we-se-lo-i, a-que-tsi ni-hi go-hi i-ga s-qua-de-hv-si? a-le na-s-quo hi-a; a-yv tsi-ga-yv-li-ge ge-se-s-di, na-s-gi-no na a-ya-tsi ge-se-s-di?
d/K-\4hBZ b9 gq ikh= ha 0PS]i, a@G /h qh ig sQ[HR? a> ns? ha; ax Ggxlb bSsd, nsfZ n ayG bSsd?


And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
ᎠᎴ ᎾᏍᏉ, ᎾᎯᏳ ᎢᎬᏱ ᎤᏕᏁᎸᎯ ᎡᎶᎯ ᎤᎾᏄᎪᏫᏒ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎢ; ᎠᎴ ᎾᏂᎥ ᏗᏂᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏧᏤᎵ ᏫᎬᏩᏓᏙᎵᏍᏓᏏ.
a-le na-s-quo, na-hi-yu i-gv-yi u-de-ne-lv-hi e-lo-hi u-na-nu-go-wi-sv hi-a nu-we-se-i; a-le na-ni-v di-ni-ka-hna-wa-di-do-hi u-ne-la-nv-hi tsu-tse-li wi-gv-wa-da-do-li-s-da-si.
a> ns?, nh= izI u[pkh e]h un0qW9 ha 0PSi; a> n/v d/K-\d4h upwmh #}l Wz\c4lscR.


And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
ᏗᏂᎧᎿᏩᏗᏙᎯᏃ ᎯᎠ ᏂᏕᎦᏪᏎᎭ, ᎾᏍᎩ ᏗᏂᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᏧᏤᎵ ᎤᏃᎴ ᏥᏂᏕᎬᏁᎭ, ᎠᎴ ᎠᏥᎸ ᎠᏓᏪᎳᎩᏍᎩ ᏧᏅᏏᏓᏍᏗ ᏥᏂᎬᏁᎭ.
di-ni-ka-hna-wa-di-do-hi-no hi-a ni-de-ga-we-se-ha, na-s-gi di-ni-ka-hna-wa-di-do-hi tsu-tse-li u-no-le tsi-ni-de-gv-ne-ha, a-le a-tsi-lv a-da-we-la-gi-s-gi tsu-nv-si-da-s-di tsi-ni-gv-ne-ha.
d/K-\d4hZ ha /[gPSU, nsf d/K-\d4h #}l uZ> G/[zpU, a> aGk acPwfsf #mRcsd G/zpU.


But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
ᎤᏪᏥᏍᎩᏂ ᎯᎠ ᏂᎦᏪᏎᎭ, ᏣᏤᎵ ᎦᏍᎩᎸ, ᏣᏁᎳᏅᎯ, ᏂᎪᎯᎸ ᎠᎴ ᏂᎪᎯᎸ ᏂᎬᏩᏍᏗᏉ; ᎠᏙᎳᏅᏍᏗ ᏚᏳᎪᏛ ᎠᏛᏁᏙᏗ ᎾᏍᎩ ᎠᏙᎳᏅᏍᏗ ᎪᎱᏍᏗ ᏨᏗᎭ ᎾᎿ ᏣᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒᎢ.
u-we-tsi-s-gi-ni hi-a ni-ga-we-se-ha, tsa-tse-li ga-s-gi-lv, tsa-ne-la-nv-hi, ni-go-hi-lv a-le ni-go-hi-lv ni-gv-wa-s-di-quo; a-do-la-nv-s-di du-yu-go-dv a-dv-ne-do-di na-s-gi a-do-la-nv-s-di go-hu-s-di tsv-di-ha na-hna tsa-gv-wi-yu-hi ge-sv-i.
uPGsf/ ha /gPSU, E}l gsfk, Epwmh, /qhk a> /qhk /z\sd?; a4wmsd j=qr arp4d nsf a4wmsd q!sd ;dU n- EzW=h b9i.


Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
ᎣᏏᏳ ᏣᏰᎸᏅ ᏚᏳᎪᏛ ᎨᏒᎢ; ᎠᎴ ᏣᏂᏆᏘᎸ ᎤᏲ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎤᏁᎳᏅᎯ, ᎾᏍᎩ ᏂᎯ ᏣᏁᎳᏅᎯ ᎤᏟ ᎢᎦᎢ ᏣᎶᏁᏔᏅ ᎠᏠᏁᏗᎣᏍᏛ ᎠᏓᏓᏅᏓᏗᏍᏗᏍᎩ, ᎡᏍᎦᏉ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎢᏣᎵᎪᎯ.
o-si-yu tsa-ye-lv-nv du-yu-go-dv ge-sv-i; a-le tsa-ni-qua-ti-lv u-yo ge-sv-i, na-s-gi i-yu-s-di u-ne-la-nv-hi, na-s-gi ni-hi tsa-ne-la-nv-hi u-tli i-ga-i tsa-lo-ne-ta-nv a-tlo-ne-di-o-s-dv a-da-da-nv-da-di-s-di-s-gi, e-s-ga-quo na-s-gi na i-tsa-li-go-hi.
oR= EBkm j=qr b9i; a> E/QTk uY b9i, nsf i=sd upwmh, nsf /h Epwmh uC igi E]ptm a:pdosr accmcdsdsf, esg? nsf n iElqh.


And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
ᎠᎴ, ᎾᏍᏉ [ᎯᎠ ᏂᎦᏪᎭ] ᏂᎯ, ᏣᎬᏫᏳᎯ, ᏗᏓᎴᏂᏍᎬ ᎡᎶᎯ ᎦᎫᏍᏓᎥ ᏣᏁᎢ; ᎠᎴ ᎦᎸᎶᎢ ᏗᏦᏰᏂ ᏦᏢᏔᏁᎢ;
a-le, na-s-quo [hi-a ni-ga-we-ha] ni-hi, tsa-gv-wi-yu-hi, di-da-le-ni-s-gv e-lo-hi ga-gu-s-da-v tsa-ne-i; a-le ga-lv-lo-i di-tso-ye-ni tso-tlv-ta-ne-i;
a>, ns? [ha /gPU] /h, EzW=h, dc>/sz e]h gJscv Epi; a> gk]i d5B/ 5<tpi;


They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;
ᏛᎾᎵᏛᏔᏂ ᎾᏍᎩ; ᏂᎯᏍᎩᏂ ᏁᏣᏛᏁᏍᏗᏉ; ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏂᎦᏛ ᏓᏳᏁᏔᏥ ᎠᏄᏬ ᎾᏍᎩᏯᎢ;
dv-na-li-dv-ta-ni na-s-gi; ni-hi-s-gi-ni ne-tsa-dv-ne-s-di-quo; a-le na-s-gi ni-ga-dv da-yu-ne-ta-tsi a-nu-wo na-s-gi-ya-i;
rnlrt/ nsf; /hsf/ pErpsd?; a> nsf /gr c=ptG a0O nsfyi;


And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
ᎠᎴ ᎤᏔᏃᎯ ᎠᏄᏬ ᎾᏍᎩᏯ ᏙᏘᏇᏅᎯ, ᎠᎴ ᏗᎦᏁᏟᏴᏛ ᎨᏎᏍᏗ; ᏂᎯᏍᎩᏂ ᏁᏣᏍᏗᏉ, ᎠᎴ ᏕᏣᏕᏘᏱᎶᏍᎬ ᎥᏝ ᏭᏍᏘᏥᎯᏍᏗ ᏱᎩ.
a-le u-ta-no-hi a-nu-wo na-s-gi-ya do-ti-que-nv-hi, a-le di-ga-ne-tli-yv-dv ge-se-s-di; ni-hi-s-gi-ni ne-tsa-s-di-quo, a-le de-tsa-de-ti-yi-lo-s-gv v-tla wu-s-ti-tsi-hi-s-di yi-gi.
a> utZh a0O nsfy 4T@mh, a> dgpCxr bSsd; /hsf/ pEsd?, a> [E[TI]sz v^ XsTGhsd If.


But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
ᎦᏙᎨ ᎤᏍᏗ ᏗᏂᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎨᏒ ᎯᎠ ᏄᏪᏎᎶᎢ, ᏥᎦᏘᏏᏗᏢ ᏦᎴᏍᏗ ᎬᏂ ᎨᏤᏍᎦᎩ ᎦᏍᎩᎶ ᏗᏣᎳᏏᏗᏱ ᏂᎦᏥᏴᏁᎸᎭ?
ga-do-ge u-s-di di-ni-ka-hna-wa-di-do-hi ge-sv hi-a nu-we-se-lo-i, tsi-ga-ti-si-di-tlv tso-le-s-di gv-ni ge-tse-s-ga-gi ga-s-gi-lo di-tsa-la-si-di-yi ni-ga-tsi-yv-ne-lv-ha?
g4b usd d/K-\d4h b9 ha 0PS]i, GgTRd< 5>sd z/ b}sgf gsf] dEwRdI /gGxpkU?


Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
ᏝᏍᎪ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏂᎦᏛ ᏗᏓᏅᏙ ᎨᏥᏅᏏᏛ ᏧᏂᏍᏕᎸᎯᏓᏍᏗᏱ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎠᎵᏍᏕᎸᏙᏗ ᎨᏒ ᎤᎾᏤᎵ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗ ᏥᎩ?
tla-s-go na-s-gi na ni-ga-dv di-da-nv-do ge-tsi-nv-si-dv tsu-ni-s-de-lv-hi-da-s-di-yi na-s-gi na a-li-s-de-lv-do-di ge-sv u-na-tse-li i-yu-li-s-do-di tsi-gi?
^sq nsf n /gr dcm4 bGmRr #/s[khcsdI nsf n als[k4d b9 un}l i=ls4d Gf?