For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him;
ᎯᎠᏰᏃ ᎾᏍᎩ ᎹᏓᎩᏏᏕᎩ, ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏎᏓᎽ, ᎠᏥᎸ-ᎨᎶᎯ ᎨᏎᎢ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏩᏍᏛ ᎦᎸᎳᏗ ᎡᎯ ᎤᏤᎵᎦ, ᎾᏍᎩ ᎡᏆᎭᎻ ᏥᏚᏠᏎ ᏧᏨᏏᏗᏒ ᏫᏚᎰᏅᎯ ᎤᏂᎬᏫᏳᎯ, ᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᏧᏁᏤᎴᎢ;
hi-a-ye-no na-s-gi ma-da-gi-si-de-gi, u-gv-wi-yu-hi se-da-mu, a-tsi-lv--ge-lo-hi ge-se-i u-ne-la-nv-hi wa-s-dv ga-lv-la-di e-hi u-tse-li-ga, na-s-gi e-qua-ha-mi tsi-du-tlo-se tsu-tsv-si-di-sv wi-du-ho-nv-hi u-ni-gv-wi-yu-hi, a-le o-s-dv tsu-ne-tse-le-i;
haBZ nsf %cfR[f, uzW=h Sc+, aGk-b]h bSi upwmh \sr gkwd eh u}lg, nsf eQUN Gj:S #;Rd9 Wj$mh u/zW=h, a> osr #p}>i;


To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;
ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎾᏍᏉ ᎡᏆᎭᎻ ᏂᎦᏛ ᏧᎬᏩᎶᏗ ᎠᏰᎲ ᎠᏍᎪᎯᏁ ᎪᏣᎴᏛ ᏧᏁᎸᏁᎢ; ᎢᎬᏱᏱ ᎨᏒ [ᏚᏙᎥ] ᎠᏁᏢᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏯᏛᏁᎯ ᎦᏛᎦ, ᎣᏂᏃ ᎾᏍᏉ ᏎᎳᏂ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎠᎪᏎᎭ, ᎾᏍᎩ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᎤᏚᎵᏍᎩ ᏥᎦᏛᎦ.
a-le na-s-gi na-s-quo e-qua-ha-mi ni-ga-dv tsu-gv-wa-lo-di a-ye-hv a-s-go-hi-ne go-tsa-le-dv tsu-ne-lv-ne-i; i-gv-yi-yi ge-sv [du-do-v] a-ne-tlv-ta-nv-hi ge-sv u-gv-wi-yu-hi du-yu-go-dv i-ya-dv-ne-hi ga-dv-ga, o-ni-no na-s-quo se-la-ni u-gv-wi-yu-hi a-go-se-ha, na-s-gi u-gv-wi-yu-hi nv-wa-do-hi-ya-dv u-du-li-s-gi tsi-ga-dv-ga.
a> nsf ns? eQUN /gr #z\]d aBH asqhp qE>r #pkpi; izII b9 [j4v] ap<tmh b9 uzW=h j=qr iyrph grg, o/Z ns? Sw/ uzW=h aqSU, nsf uzW=h m\4hyr ujlsf Ggrg.


Without father, without mother, without descent, having neither beginning of days, nor end of life; but made like unto the Son of God; abideth a priest continually.
ᎾᏍᎩ ᎤᏤᏓ ᎠᎴ ᎤᏥ ᎾᏁᎲᎾ ᏥᎨᏎ, ᎤᎾᏁᏢᏔᏅᎯ ᎠᏂᏂᎩᏛ ᏥᎨᏎ, ᏚᎩᏨᏁᎬ ᏅᎫᏓᎴᏅᎲᎾ ᏥᎨᏎ, ᎠᎴ ᎡᎲ ᏭᏍᏗᏥᎯᏍᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᏥᎨᏎᎢ, ᎤᏁᎳᏅᎯᏍᎩᏂ ᎾᏪᏥ ᎾᏍᎩᏯ ᏥᎾᎬᏁᎴᎢ, ᎠᏥᎸ-ᎨᎶᎯ ᏤᎭ ᏂᎪᎯᎸᎢ.
na-s-gi u-tse-da a-le u-tsi na-ne-hv-na tsi-ge-se, u-na-ne-tlv-ta-nv-hi a-ni-ni-gi-dv tsi-ge-se, du-gi-tsv-ne-gv nv-gu-da-le-nv-hv-na tsi-ge-se, a-le e-hv wu-s-di-tsi-hi-s-di ni-ge-sv-na tsi-ge-se-i, u-ne-la-nv-hi-s-gi-ni na-we-tsi na-s-gi-ya tsi-na-gv-ne-le-i, a-tsi-lv--ge-lo-hi tse-ha ni-go-hi-lv-i.
nsf u}c a> uG npHn GbS, unp<tmh a//fr GbS, jf;pz mJc>mHn GbS, a> eH XsdGhsd /b9n GbSi, upwmhsf/ nPG nsfy Gnzp>i, aGk-b]h }U /qhki.


Now consider how great this man was, unto whom even the patriarch Abraham gave the tenth of the spoils.
ᎡᏣᏓᏅᏛᎵᎾᏗ ᏂᎦᎥ ᎠᏥᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎠᏍᎦᏯ, ᎾᏍᎩ ᎠᎦᏴᎵᎨ ᎡᏆᎭᎻ ᎤᏩᏒ ᎠᏍᎪᎯᏁ ᎪᏣᎴᏛ ᎤᏓᏬᏅᏛ ᎠᏰᎲ ᎤᏁᎸᎢ.
e-tsa-da-nv-dv-li-na-di ni-ga-v a-tsi-lv-quo-di-yu ge-sv hi-a na-s-gi a-s-ga-ya, na-s-gi a-ga-yv-li-ge e-qua-ha-mi u-wa-sv a-s-go-hi-ne go-tsa-le-dv u-da-wo-nv-dv a-ye-hv u-ne-lv-i.
eEcmrlnd /gv aGk?d= b9 ha nsf asgy, nsf agxlb eQUN u\9 asqhp qE>r ucOmr aBH upki.


And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
ᎠᎴ ᎤᏙᎯᏳᎯ ᎵᏫ ᏧᏪᏥ ᎠᏥᎸᎨᎳᏍᏗ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᎨᏥᏁᏗ ᎨᏒᎢ ᎨᎦᏒᎦᎸᏗᏍᎨ ᎠᏍᎪᎯᏁ ᎪᏣᎴᏛ ᏧᏂᏂᏢᏗᏱ ᏴᏫ ᎾᏍᎩᏯ ᏂᎬᏅ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ, ᎾᏍᎩ ᎠᎾᎵᏅᏟ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᏉ ᎡᏆᎭᎻ ᎠᏰᎵ ᏅᏓᏳᎾᏓᎴᏅᎯ ᎨᏒᎢ.
a-le u-do-hi-yu-hi li-wi tsu-we-tsi a-tsi-lv-ge-la-s-di di-ga-lv-wi-s-da-ne-di ge-sv ge-tsi-ne-di ge-sv-i ge-ga-sv-ga-lv-di-s-ge a-s-go-hi-ne go-tsa-le-dv tsu-ni-ni-tlv-di-yi yv-wi na-s-gi-ya ni-gv-nv di-ka-hna-wa-dv-s-di, na-s-gi a-na-li-nv-tli ge-sv-i, na-s-quo e-qua-ha-mi a-ye-li nv-da-yu-na-da-le-nv-hi ge-sv-i.
a> u4h=h lW #PG aGkbwsd dgkWscpd b9 bGpd b9i bg9gkdsb asqhp qE>r #//<dI xW nsfy /zm dK-\rsd, nsf anlmC b9i, ns? eQUN aBl mc=nc>mh b9i.


But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
ᎾᏍᎩᏍᎩᏂ Ꮎ ᎤᎾᏁᏢᏔᏅᏛ ᎨᏒ ᎵᏫ ᎠᏂᎳᏍᏓᎸ ᏅᏧᏓᎴᏅᎲᎾ ᏥᎩ, ᎠᏍᎪᎯᏁ ᎪᏣᎴᏛ ᏚᏓᏂᎸᏤᎴ ᎡᏆᎭᎻ, ᎠᎴ ᎣᏍᏛ ᎤᏁᏤᎴ ᎠᏚᎢᏍᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᏣᎦᎨᏅᏯ.
na-s-gi-s-gi-ni na u-na-ne-tlv-ta-nv-dv ge-sv li-wi a-ni-la-s-da-lv nv-tsu-da-le-nv-hv-na tsi-gi, a-s-go-hi-ne go-tsa-le-dv du-da-ni-lv-tse-le e-qua-ha-mi, a-le o-s-dv u-ne-tse-le a-du-i-s-ta-nv-hi ge-sv tsa-ga-ge-nv-ya.
nsfsf/ n unp<tmr b9 lW a/wsck m#c>mHn Gf, asqhp qE>r jc/k}> eQUN, a> osr up}> ajistmh b9 Egbmy.


And without all contradiction the less is blessed of the better.
ᎠᎴ ᏄᏜᏏᏛᏒᎾ ᎡᏍᎦ ᎢᏯᏥᎸᏉᏗ ᎨᏒ ᎣᏍᏛ ᎤᏁᏤᎰ ᎤᏟ ᎢᏯᏥᎸᏉᏗ.
a-le nu-dla-si-dv-sv-na e-s-ga i-ya-tsi-lv-quo-di ge-sv o-s-dv u-ne-tse-ho u-tli i-ya-tsi-lv-quo-di.
a> 06Rr9n esg iyGk?d b9 osr up}$ uC iyGk?d.


And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
ᎠᎴ ᎠᏂ ᏴᏫ ᏗᏂᏲᎱᏍᎩ ᏥᎩ ᎠᏍᎪᎯᏁ ᎪᏣᎴᏛ ᎢᎨᏥᏁᎰᎢ; ᎾᎿ ᏍᎩᏂ ᎤᎩᏎᎢ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎡᎭ ᎠᎪᏎᎸᎯ ᏥᎩ.
a-le a-ni yv-wi di-ni-yo-hu-s-gi tsi-gi a-s-go-hi-ne go-tsa-le-dv i-ge-tsi-ne-ho-i; na-hna s-gi-ni u-gi-se-i na-s-gi na e-ha a-go-se-lv-hi tsi-gi.
a> a/ xW d/Y!sf Gf asqhp qE>r ibGp$i; n- sf/ ufSi nsf n eU aqSkh Gf.


And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.
ᎠᎴ ᎯᎠᏉ ᏱᎾᎩᏪᏒ, ᎵᏫ ᎾᏍᏉ ᎠᏍᎪᎯᏁ ᎪᏣᎴᏛ ᏗᏓᏂᎸᎩ ᏥᎩ, ᎠᏍᎪᎯᏁ ᎪᏣᎴᏛ ᎤᎫᏴᎮ ᎾᎯᏳ ᎡᏆᎭᎻ ᎤᎫᏴᎲ.
a-le hi-a-quo yi-na-gi-we-sv, li-wi na-s-quo a-s-go-hi-ne go-tsa-le-dv di-da-ni-lv-gi tsi-gi, a-s-go-hi-ne go-tsa-le-dv u-gu-yv-he na-hi-yu e-qua-ha-mi u-gu-yv-hv.
a> ha? InfP9, lW ns? asqhp qE>r dc/kf Gf, asqhp qE>r uJxL nh= eQUN uJxH.


For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
ᎠᏏᏉᏰᏃ ᎤᏙᏓ ᎠᏰᎸ ᎠᏯᎡᎢ ᎾᎯᏳ ᎹᎵᎩᏏᏕᎩ ᏥᏚᏠᏍᎨᎢ.
a-si-quo-ye-no u-do-da a-ye-lv a-ya-e-i na-hi-yu ma-li-gi-si-de-gi tsi-du-tlo-s-ge-i.
aR?BZ u4c aBk ayei nh= %lfR[f Gj:sbi.


If therefore perfection were by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need was there that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron?
ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎢᏳᏃ ᎠᏥᎸᎨᎳᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᏂᎵᏫ ᏥᎨᎦᏒᎦᎶᏕ, ᏅᏍᎦᏅᎾ ᎢᎬᏩᏓᏛᏁᏗ ᏱᎨᏎᎢ, (ᎠᏥᎸ-ᎨᎳᏍᏗᏰᏃ ᎨᏒ ᎠᎴ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᏚᎾᏚᏓᏖ ᏴᏫ ᎦᎾᏓᏂᎸᏨ) ᎦᏙᏃ ᎠᏏ ᎤᏚᎸᏗ ᏂᎦᎵᏍᏗᏍᎨ ᏅᏩᏓᎴ ᎠᏥᎸᎨᎶᎯ ᎤᎾᏄᎪᎢᏍᏗᏱ ᎹᎵᎩᏏᏕᎩ ᏄᏍᏛ ᎾᏍᎩᏯᎢ, ᎡᎳᏂᏃ ᎾᏍᎩᏯ ᎦᏰᎪᏎᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ?
na-s-gi i-yu-s-di i-yu-no a-tsi-lv-ge-la-s-di ge-sv a-ni-li-wi tsi-ge-ga-sv-ga-lo-de, nv-s-ga-nv-na i-gv-wa-da-dv-ne-di yi-ge-se-i, (a-tsi-lv--ge-la-s-di-ye-no ge-sv a-le di-ka-hna-wa-dv-s-di du-na-du-da-te yv-wi ga-na-da-ni-lv-tsv) ga-do-no a-si u-du-lv-di ni-ga-li-s-di-s-ge nv-wa-da-le a-tsi-lv-ge-lo-hi u-na-nu-go-i-s-di-yi ma-li-gi-si-de-gi nu-s-dv na-s-gi-ya-i, e-la-ni-no na-s-gi-ya ga-ye-go-se-di ni-ge-sv-na ge-sv-i?
nsf i=sd i=Z aGkbwsd b9 a/lW Gbg9g][, msgmn iz\crpd IbSi, (aGk-bwsdBZ b9 a> dK-\rsd jnjc8 xW gnc/k;) g4Z aR ujkd /glsdsb m\c> aGkb]h un0qisdI %lfR[f 0sr nsfyi, ew/Z nsfy gBqSd /b9n b9i?


For the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.
ᎠᏥᎸ-ᎨᎳᏍᏗᏰᏃ ᎨᏒ ᎤᏓᏁᏟᏴᏛ ᎨᏒᎢ, ᎠᏎ ᎾᏍᏉ ᎦᏁᏟᏴᏛ ᏂᎦᎵᏍᏗᎭ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ.
a-tsi-lv--ge-la-s-di-ye-no ge-sv u-da-ne-tli-yv-dv ge-sv-i, a-se na-s-quo ga-ne-tli-yv-dv ni-ga-li-s-di-ha di-ka-hna-wa-dv-s-di.
aGk-bwsdBZ b9 ucpCxr b9i, aS ns? gpCxr /glsdU dK-\rsd.


For he of whom these things are spoken pertaineth to another tribe, of which no man gave attendance at the altar.
ᎾᏍᎩᏰᏃ Ꮎ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎤᎬᏩᎵ ᎠᏥᏁᎢᏍᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᎤᏣᏘᏂ ᎠᏂᎳᏍᏓᎸ ᎨᎳ ᎨᏒᎩ, ᎾᏍᎩ [ᎠᏂᎳᏍᏓᎸ] ᎤᏓᎴᏅᎯ ᎥᏝ ᎩᎶ ᎠᏥᎸᎨᎳᏍᏗᏱ ᏱᏚᎸᏫᏍᏓᏁᎮᎢ.
na-s-gi-ye-no na hi-a na-s-gi u-gv-wa-li a-tsi-ne-i-s-ta-nv-hi ge-sv u-tsa-ti-ni a-ni-la-s-da-lv ge-la ge-sv-gi, na-s-gi [a-ni-la-s-da-lv] u-da-le-nv-hi v-tla gi-lo a-tsi-lv-ge-la-s-di-yi yi-du-lv-wi-s-da-ne-he-i.
nsfBZ n ha nsf uz\l aGpistmh b9 uET/ a/wsck bw b9f, nsf [a/wsck] uc>mh v^ f] aGkbwsdI IjkWscpLi.


For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood.
ᎬᏂᎨᏒᎢᏳᏰᏃ ᏂᎦᎵᏍᏗᎭ ᎾᏍᎩ ᎢᎦᏤᎵ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏧᏓ ᎠᏂᎳᏍᏓᎸ ᏧᏓᎴᏅᎲᎢ; ᎾᏍᎩ ᎠᏂᎳᏍᏓᎸ ᎼᏏ ᎥᏝ ᏱᏚᏁᎢᏍᏔᏁ ᎠᏥᎸ-ᎨᎳᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᎬᏩᎵ.
gv-ni-ge-sv-i-yu-ye-no ni-ga-li-s-di-ha na-s-gi i-ga-tse-li u-gv-wi-yu-hi tsu-da a-ni-la-s-da-lv tsu-da-le-nv-hv-i; na-s-gi a-ni-la-s-da-lv mo-si v-tla yi-du-ne-i-s-ta-ne a-tsi-lv--ge-la-s-di ge-sv u-gv-wa-li.
z/b9i=BZ /glsdU nsf ig}l uzW=h #c a/wsck #c>mHi; nsf a/wsck _R v^ Ijpistp aGk-bwsd b9 uz\l.


And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,
ᎠᎴ ᎠᏏ ᎤᏟ ᎬᏂᎨᏒ ᏂᎦᎵᏍᏗᎭ, ᎢᏳᏃ ᎺᎵᎩᏏᏕᎩ ᏄᏍᏛ ᎾᏍᎩᏯ ᏅᏩᏓᎴ ᎠᏥᎸ-ᎨᎶᎯ ᏱᎦᎾᏄᎪᎦ,
a-le a-si u-tli gv-ni-ge-sv ni-ga-li-s-di-ha, i-yu-no me-li-gi-si-de-gi nu-s-dv na-s-gi-ya nv-wa-da-le a-tsi-lv--ge-lo-hi yi-ga-na-nu-go-ga,
a> aR uC z/b9 /glsdU, i=Z *lfR[f 0sr nsfy m\c> aGk-b]h Ign0qg,


Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.
ᎾᏍᎩ ᎠᏥᎩ-ᎨᎶᎯ ᎾᎬᏁᎸ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎤᏇᏓᎵ ᎤᎬᏩᎵ ᎾᏍᎩᏯ ᎾᎬᏁᎸᎾ ᎨᏒᎢ, ᎬᏂᏛᏍᎩᏂ ᎠᎵᏍᏆᏗᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᎤᎵᏂᎬᎬ ᎾᏍᎩᏯᎢ.
na-s-gi a-tsi-gi--ge-lo-hi na-gv-ne-lv di-ka-hna-wa-dv-s-di u-que-da-li u-gv-wa-li na-s-gi-ya na-gv-ne-lv-na ge-sv-i, gv-ni-dv-s-gi-ni a-li-s-qua-di-s-gi ni-ge-sv-na u-li-ni-gv-gv na-s-gi-ya-i.
nsf aGf-b]h nzpk dK-\rsd u@cl uz\l nsfy nzpkn b9i, z/rsf/ alsQdsf /b9n ul/zz nsfyi.


For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
ᎯᎠᏰᏃ ᏂᎦᏪᎭ ᎧᏁᎬᎢ, ᎠᏥᎸᎮᎶᎯ ᎨᎭ ᏂᎪᎯᎸᎢ ᎺᎵᎩᏎᏕᎩ ᏄᏍᏛ ᎾᏍᎩᏯᎢ.
hi-a-ye-no ni-ga-we-ha ka-ne-gv-i, a-tsi-lv-he-lo-hi ge-ha ni-go-hi-lv-i me-li-gi-se-de-gi nu-s-dv na-s-gi-ya-i.
haBZ /gPU Kpzi, aGkL]h bU /qhki *lfS[f 0sr nsfyi.


For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof.
ᎤᏙᎯᏳᎯᏰᏃ ᎢᏴᏛ ᎢᎬᏁᎸᎯ ᏂᎦᎵᏍᏗᎭ ᎢᎬᏱᏱ ᎤᎵᏁᏨᎯ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ, ᎠᏩᏂᎦᎳᎯᏳ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎬᏩᏓᏍᏕᎸᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒ ᎢᏳᏍᏗ.
u-do-hi-yu-hi-ye-no i-yv-dv i-gv-ne-lv-hi ni-ga-li-s-di-ha i-gv-yi-yi u-li-ne-tsv-hi di-ka-hna-wa-dv-s-di, a-wa-ni-ga-la-hi-yu ge-sv a-le gv-wa-da-s-de-lv-di ni-ge-sv-na ge-sv i-yu-s-di.
u4h=hBZ ixr izpkh /glsdU izII ulp;h dK-\rsd, a\/gwh= b9 a> z\cs[kd /b9n b9 i=sd.


For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗᏰᏃ ᎥᏝ ᎦᎷᎶᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᎢᎬᏁᎯ ᏱᎨᏎ ᎪᎱᏍᏗ; ᎤᏟᏍᎩᏂ ᎢᏝᏍᏛ ᎤᏚᎩ ᎬᏗ ᎨᏒ ᎠᏴᏔᏂᎸᎯ ᏥᎩ, ᎾᏍᎩ ᎢᏛᏗᏍᎬ ᎾᎥ ᎦᏰᏗᎷᏤᏗ ᏥᏂᎦᎵᏍᏗᎭ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎦᎷᎶᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᏂᎬᏁᎭ.
di-ka-hna-wa-dv-s-di-ye-no v-tla ga-lu-lo-gi ni-ge-sv-na i-gv-ne-hi yi-ge-se go-hu-s-di; u-tli-s-gi-ni i-tla-s-dv u-du-gi gv-di ge-sv a-yv-ta-ni-lv-hi tsi-gi, na-s-gi i-dv-di-s-gv na-v ga-ye-di-lu-tse-di tsi-ni-ga-li-s-di-ha u-ne-la-nv-hi ga-lu-lo-gi ni-ge-sv-na ni-gv-ne-ha.
dK-\rsdBZ v^ gM]f /b9n izph IbS q!sd; uCsf/ i^sr ujf zd b9 axt/kh Gf, nsf irdsz nv gBdM}d G/glsdU upwmh gM]f /b9n /zpU.


And inasmuch as not without an oath he was made priest:
ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎠᏎᎵᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᎬᏔᏅᎯ ᏥᎩ [ᎦᎶᏁᏛ ᎠᏥᎸ-ᎨᎶᎯ ᎢᏯᎬᏁᎸᎯ ᏥᎩ,]
a-le na-s-gi a-se-li-ta-nv-hi ge-sv gv-ta-nv-hi tsi-gi [ga-lo-ne-dv a-tsi-lv--ge-lo-hi i-ya-gv-ne-lv-hi tsi-gi,]
a> nsf aSltmh b9 ztmh Gf [g]pr aGk-b]h iyzpkh Gf,]


(For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)
(ᎾᏍᎩᏰᏃ Ꮎ ᎠᏥᎸ-ᎠᏁᎶᎯ ᏂᎨᎬᏁᎮ ᎠᏎᎵᏔᏅᎯ ᏂᎨᏒᎾ; ᎯᎠᏍᎩᏂ Ꮎ ᎠᏎᎵᏔᏅᎯ ᎨᏒ ᎠᎬᏓᏁᎴᎢ, ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏪᏎᎸᎯ, ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎤᏎᎵᏔᏅ ᎠᎴ ᎥᏝ ᎠᎦᏁᏟᏴᎾ ᏂᎯ ᎠᏥᎸ-ᎮᎶᎯ ᏂᎪᎯᎸᎢ ᎺᎵᎩᏏᏕᎩ ᏄᏍᏛ ᎾᏍᎩᏯᎢ.)
(na-s-gi-ye-no na a-tsi-lv--a-ne-lo-hi ni-ge-gv-ne-he a-se-li-ta-nv-hi ni-ge-sv-na; hi-a-s-gi-ni na a-se-li-ta-nv-hi ge-sv a-gv-da-ne-le-i, hi-a na-s-gi i-yu-we-se-lv-hi, u-gv-wi-yu-hi u-se-li-ta-nv a-le v-tla a-ga-ne-tli-yv-na ni-hi a-tsi-lv--he-lo-hi ni-go-hi-lv-i me-li-gi-si-de-gi nu-s-dv na-s-gi-ya-i.)
(nsfBZ n aGk-ap]h /bzpL aSltmh /b9n; hasf/ n aSltmh b9 azcp>i, ha nsf i=PSkh, uzW=h uSltm a> v^ agpCxn /h aGk-L]h /qhki *lfR[f 0sr nsfyi.)


By so much was Jesus made a surety of a better testament.
ᎾᏍᎩᏯ ᎢᏴᏛ ᎤᎶᏒᏍᏗ ᏔᎵ ᎠᏛᏗᏍᎩ ᏫᎬᏁᎴ ᏥᏌ ᎧᏃᎮᏛ ᏓᏠᎯᏍᏛᎢ.
na-s-gi-ya i-yv-dv u-lo-sv-s-di ta-li a-dv-di-s-gi wi-gv-ne-le tsi-sa ka-no-he-dv da-tlo-hi-s-dv-i.
nsfy ixr u]9sd tl ardsf Wzp> GA KZLr c:hsri.


And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
ᎠᎴ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎯᎠ ᎠᏥᎸ-ᎠᏁᎶᎯ ᎤᏂᏣᏛᎩ, ᎥᏝᏰᏃ ᎪᎯᏛ ᎬᏩᎾᏕᏗ ᏱᎨᏎ ᎠᏲᎱᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎢᏳᏍᏗ.
a-le na-s-gi na hi-a a-tsi-lv--a-ne-lo-hi u-ni-tsa-dv-gi, v-tla-ye-no go-hi-dv gv-wa-na-de-di yi-ge-se a-yo-hu-hi-s-di ge-sv i-yu-s-di.
a> nsf n ha aGk-ap]h u/Erf, v^BZ qhr z\n[d IbS aY!hsd b9 i=sd.


But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
ᎯᎠᏍᎩᏂ [ᎠᏍᎦᏯ] ᎠᎵᏍᏆᏗᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᏤᎭ ᎤᎶᏏᎲᏍᏗ ᏂᎨᏒᎾ ᎠᏥᎸ-ᎨᎶᎯ ᎨᏒᎢ.
hi-a-s-gi-ni [a-s-ga-ya] a-li-s-qua-di-s-gi ni-ge-sv-na tse-ha u-lo-si-hv-s-di ni-ge-sv-na a-tsi-lv--ge-lo-hi ge-sv-i.
hasf/ [asgy] alsQdsf /b9n }U u]RHsd /b9n aGk-b]h b9i.


Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏂᎪᎯᎸ ᏰᎵᏉ ᎾᏍᏉ ᏗᎬᏩᏍᏕᎸᏗ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎤᏩᏒ ᎬᏩᎷᎯᏍᏓᏁᎯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᏂᎷᏤᎲᎢ, ᏫᎾᏍᏛᎾᏰᏃ ᎡᎭ ᏧᎵᏍᏗᏰᏓᏁᏗᏱ.
na-s-gi i-yu-s-di ni-go-hi-lv ye-li-quo na-s-quo di-gv-wa-s-de-lv-di na-s-gi na u-wa-sv gv-wa-lu-hi-s-da-ne-hi u-ne-la-nv-hi a-ni-lu-tse-hv-i, wi-na-s-dv-na-ye-no e-ha tsu-li-s-di-ye-da-ne-di-yi.
nsf i=sd /qhk Bl? ns? dz\s[kd nsf n u\9 z\Mhscph upwmh a/M}Hi, WnsrnBZ eU #lsdBcpdI.


For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎢᏳᏍᏗ ᎠᏥᎸ-ᎨᎶᎯ ᎢᎩᎵᎶᎲᏍᎩ ᎨᏒᎩ, ᎾᏍᎩ ᎾᏍᎦᏅᎾ, ᎤᏲ ᎢᎬᏩᏓᏛᏁᏗ ᏂᎨᏒᎾ, ᎠᏍᎦᎾ ᏄᏓᏅᎦᎸᎾ, ᎠᏂᏍᎦᎾ ᎠᏁᎲ ᎠᎦᏓᏓᎴᏔᏅᎯ, ᎠᎴ ᎦᎸᎶ ᎤᏗᏗᏢ ᎢᏴᏛ ᎠᏥᏌᎳᏓᏅᎯ;
na-s-gi-ye-no i-yu-s-di a-tsi-lv--ge-lo-hi i-gi-li-lo-hv-s-gi ge-sv-gi, na-s-gi na-s-ga-nv-na, u-yo i-gv-wa-da-dv-ne-di ni-ge-sv-na, a-s-ga-na nu-da-nv-ga-lv-na, a-ni-s-ga-na a-ne-hv a-ga-da-da-le-ta-nv-hi, a-le ga-lv-lo u-di-di-tlv i-yv-dv a-tsi-sa-la-da-nv-hi;
nsfBZ i=sd aGk-b]h ifl]Hsf b9f, nsf nsgmn, uY iz\crpd /b9n, asgn 0cmgkn, a/sgn apH agcc>tmh, a> gk] udd< ixr aGAwcmh;


Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎤᏚᎸᏗ ᏄᎵᏍᏓᏁᎲᎾ ᏂᏚᎩᏨᏂᏒ ᎠᏥᎸ-ᎤᏪᎳᏍᏗᏱ, ᎾᏍᎩ ᎾᎾᏛᏁᎲ ᏄᏂᏛᏁᎲ ᏄᏂᎬᏫᏳᏌᏕᎩ ᎠᏥᎸᎠᏁᎶᎯ, ᎢᎬᏱ ᎤᏅᏒ ᎤᏂᏍᎦᏅᏨ ᎠᎫᏴᏙᏗ, ᎢᏉᏃ ᏴᏫ ᎤᏂᏍᎦᏅᏨ ᎠᎫᏴᏙᏗ; ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎯᎠ ᏌᏉ ᏄᏛᏁᎴᎢ, ᎾᎯᏳ ᎤᏩᏒ ᎤᏓᎵᏍᎪᎸᏔᏅ.
na-s-gi na u-du-lv-di nu-li-s-da-ne-hv-na ni-du-gi-tsv-ni-sv a-tsi-lv--u-we-la-s-di-yi, na-s-gi na-na-dv-ne-hv nu-ni-dv-ne-hv nu-ni-gv-wi-yu-sa-de-gi a-tsi-lv-a-ne-lo-hi, i-gv-yi u-nv-sv u-ni-s-ga-nv-tsv a-gu-yv-do-di, i-quo-no yv-wi u-ni-s-ga-nv-tsv a-gu-yv-do-di; na-s-gi-ye-no hi-a sa-quo nu-dv-ne-le-i, na-hi-yu u-wa-sv u-da-li-s-go-lv-ta-nv.
nsf n ujkd 0lscpHn /jf;/9 aGk-uPwsdI, nsf nnrpH 0/rpH 0/zW=A[f aGkap]h, izI um9 u/sgm; aJx4d, i?Z xW u/sgm; aJx4d; nsfBZ ha A? 0rp>i, nh= u\9 uclsqktm.


For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.
ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗᏰᏃ ᏴᏫ ᏗᏂᏩᎾᎦᎳ ᏄᏂᎬᏫᏳᏒ ᎠᏥᎸ-ᎠᏁᎶᎯ ᏄᏅᏁᎰᎢ; ᎧᏁᏨᎯᏍᎩᏂ ᎠᏎᎵᏔᏅᎯ ᎠᏍᏓᏱᏗᏍᏔᏅᎯ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎤᎵᏁᏨ ᎣᏂ ᏧᎵᏁᏤᎢ, ᎤᏪᏥ [ᎠᏥᎸᎨᎶᎯ] ᏄᏩᏁᎴ ᎾᏍᎩ ᏂᎪᎯᎸ ᎦᎷᎶᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᏥᎩ.
di-ka-hna-wa-dv-s-di-ye-no yv-wi di-ni-wa-na-ga-la nu-ni-gv-wi-yu-sv a-tsi-lv--a-ne-lo-hi nu-nv-ne-ho-i; ka-ne-tsv-hi-s-gi-ni a-se-li-ta-nv-hi a-s-da-yi-di-s-ta-nv-hi ge-sv-i, na-s-gi di-ka-hna-wa-dv-s-di u-li-ne-tsv o-ni tsu-li-ne-tse-i, u-we-tsi [a-tsi-lv-ge-lo-hi] nu-wa-ne-le na-s-gi ni-go-hi-lv ga-lu-lo-gi ni-ge-sv-na tsi-gi.
dK-\rsdBZ xW d/\ngw 0/zW=9 aGk-ap]h 0mp$i; Kp;hsf/ aSltmh ascIdstmh b9i, nsf dK-\rsd ulp; o/ #lp}i, uPG [aGkb]h] 0\p> nsf /qhk gM]f /b9n Gf.