The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
ᎠᏴ ᎠᏆᏛᏐᏅᎯ ᏫᏥᏲᎵᎦ ᎠᎦᏑᏰᏛ ᎠᎨᏴ ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏧᏪᏥ, ᎾᏍᎩ ᎦᏥᎨᏳᎢ ᏚᏳᎪᏛ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎥᏝ ᎠᏋᏒᏉ ᏱᎩ ᎾᏍᏉᏍᎩᏂ ᏂᎦᏛ ᎤᏂᎦᏙᎥᏒᎯ ᏚᏳᎪᏛ ᎨᏒᎢ;
a-yv a-qua-dv-so-nv-hi wi-tsi-yo-li-ga a-ga-su-ye-dv a-ge-yv a-le na-s-gi tsu-we-tsi, na-s-gi ga-tsi-ge-yu-i du-yu-go-dv ge-sv-i, a-le v-tla a-quv-sv-quo yi-gi na-s-quo-s-gi-ni ni-ga-dv u-ni-ga-do-v-sv-hi du-yu-go-dv ge-sv-i;
ax aQrDmh WGYlg ag{Br abx a> nsf #PG, nsf gGb=i j=qr b9i, a> v^ a79? If ns?sf/ /gr u/g4v9h j=qr b9i;


For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᎾᏍᎩ ᏚᏳᎪᏛ ᎨᏒ ᏥᎩᏯᎠ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎠᏎ ᏥᎨᎳᏗᏙᎮᏍᏗ ᏂᎪᎯᎸᎢ.
nv-di-ga-li-s-do-di-ha na-s-gi du-yu-go-dv ge-sv tsi-gi-ya-a, a-le na-s-gi a-se tsi-ge-la-di-do-he-s-di ni-go-hi-lv-i.
mdgls4dU nsf j=qr b9 Gfya, a> nsf aS Gbwd4Lsd /qhki.


Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
ᎬᏩᎦᏗᏯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒᎢ ᎢᏤᎳᏗᏙᎮᏍᏗ ᎠᎴ ᎤᏓᏙᎵᏍᏗ ᎨᏒᎢ ᎠᎴ ᏅᏩᏙᎯᏯᏛ ᎨᏒᎢ, ᏅᏓᏳᎾᎵᏍᎪᎸᏔᏅᎯ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎦᏴᎵᎨᎢ ᎠᎴ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎠᎦᏴᎵᎨ ᎤᏪᏥ, ᏚᏳᎪᏛ ᎨᏒᎢ ᎠᎴ ᎠᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒᎢ.
gv-wa-ga-di-ya u-da-do-li-s-di ge-sv-i i-tse-la-di-do-he-s-di a-le u-da-do-li-s-di ge-sv-i a-le nv-wa-do-hi-ya-dv ge-sv-i, nv-da-yu-na-li-s-go-lv-ta-nv-hi u-ne-la-nv-hi a-ga-yv-li-ge-i a-le u-gv-wi-yu-hi tsi-sa ga-lo-ne-dv a-ga-yv-li-ge u-we-tsi, du-yu-go-dv ge-sv-i a-le a-da-ge-yu-di ge-sv-i.
z\gdy uc4lsd b9i i}wd4Lsd a> uc4lsd b9i a> m\4hyr b9i, mc=nlsqktmh upwmh agxlbi a> uzW=h GA g]pr agxlb uPG, j=qr b9i a> acb=d b9i.


I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
ᎤᏣᏔᏅᎯ ᎠᏆᎵᎮᎵᏨᎩ ᎠᏆᏙᎴᎰᏒ ᎢᎦᏛ ᏗᏤᏥ ᏚᏳᎪᏛ ᎨᏒ ᎠᎾᎢᏒᎢ, ᎾᏍᎩᏯ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎢᎩᏁᎸ ᎠᎦᏴᎵᎨᎢ.
u-tsa-ta-nv-hi a-qua-li-he-li-tsv-gi a-qua-do-le-ho-sv i-ga-dv di-tse-tsi- du-yu-go-dv ge-sv a-na-i-sv-i, na-s-gi-ya di-ka-hna-wa-dv-s-di i-gi-ne-lv a-ga-yv-li-ge-i.
uEtmh aQlLl;f aQ4>$9 igr d}G j=qr b9 ani9i, nsfy dK-\rsd ifpk agxlbi.


And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
ᎿᏉᏃ ᎬᏔᏲᏎᎭ ᎯᎨᏴ, ᏗᎦᎵᎨᏳᎯ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ; ᎥᏝ ᎠᏗᎾ ᎢᏤ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᏥᎬᏲᏪᎳᏁᎰ ᎢᏳᏍᏗ ᏱᎩ, ᎾᏍᎩᏉᏍᎩᏂ ᏥᏁᎩᎰᎢ, ᏗᎦᏓᎨᏳᎯ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ.
hna-quo-no gv-ta-yo-se-ha hi-ge-yv, di-ga-li-ge-yu-hi i-yu-li-s-do-di-yi; v-tla a-di-na i-tse di-ka-hna-wa-dv-s-di tsi-gv-yo-we-la-ne-ho i-yu-s-di yi-gi, na-s-gi-quo-s-gi-ni tsi-ne-gi-ho-i, di-ga-da-ge-yu-hi i-yu-li-s-do-di-yi.
-?Z ztYSU hbx, dglb=h i=ls4dI; v^ adn i} dK-\rsd GzYPwp$ i=sd If, nsf?sf/ Gpf$i, dgcb=h i=ls4dI.


And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏄᏍᏗ ᎠᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᎩ ᎢᎨᏓᏍᏗᏱ ᎾᏍᎩᏯ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎤᏤᎵᎦ ᏂᎦᏪᏍᎬᎢ. ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏗᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᏗᏓᎴᏂᏍᎬ ᏅᏓᎬᏩᏓᎴᏅᏛ ᏥᏁᏣᏛᎩᏍᎪᎢ, ᎾᏍᎩ ᏗᏥᎧᎿᏩᏛᏍᏗᏱ.
a-le na-s-gi hi-a nu-s-di a-da-ge-yu-di ge-sv-i, na-s-gi i-ge-da-s-di-yi na-s-gi-ya di-ka-hna-wa-dv-s-di u-tse-li-ga ni-ga-we-s-gv-i. na-s-gi hi-a di-ka-hna-wa-dv-s-di di-da-le-ni-s-gv nv-da-gv-wa-da-le-nv-dv tsi-ne-tsa-dv-gi-s-go-i, na-s-gi di-tsi-ka-hna-wa-dv-s-di-yi.
a> nsf ha 0sd acb=d b9i, nsf ibcsdI nsfy dK-\rsd u}lg /gPszi. nsf ha dK-\rsd dc>/sz mcz\c>mr GpErfsqi, nsf dGK-\rsdI.


For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
ᎤᏂᏣᏔᏰᏃ ᎤᏠᎾᏍᏗ ᎠᏁᏙᎭ ᎡᎶᎯ, ᎾᏍᎩ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ ᎤᏇᏓᎵ ᎤᎾᏄᎪᏥᎸᎢ; ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎤᏠᎾᏍᏗ ᎠᎴ ᎦᎶᏁᏛᎠᏡᏗᏍᎩ.
u-ni-tsa-ta-ye-no u-tlo-na-s-di a-ne-do-ha e-lo-hi, na-s-gi a-no-hi-yu-hv-s-gi ni-ge-sv-na tsi-sa ga-lo-ne-dv u-que-da-li u-na-nu-go-tsi-lv-i; na-s-gi hi-a u-tlo-na-s-di a-le ga-lo-ne-dv-a-tlu-di-s-gi.
u/EtBZ u:nsd ap4U e]h, nsf aZh=Hsf /b9n GA g]pr u@cl un0qGki; nsf ha u:nsd a> g]pra&dsf.


Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
ᎢᏤᏯᏔᎮᏍᏗ ᏞᏍᏗ ᏱᎩᏲᎱᏎᎴᏍᏗ ᏕᎩᎸᏫᏍᏓᏁᎸᎢ, ᎢᏗᏩᏛᎲᏉᏍᎩᏂ ᎤᎧᎵᏨᎯ ᎡᎦᎫᏴᏓᏁᏗ.
i-tse-ya-ta-he-s-di tle-s-di yi-gi-yo-hu-se-le-s-di de-gi-lv-wi-s-da-ne-lv-i, i-di-wa-dv-hv-quo-s-gi-ni u-ka-li-tsv-hi e-ga-gu-yv-da-ne-di.
i}ytLsd Vsd IfY!S>sd [fkWscpki, id\rH?sf/ uKl;h egJxcpd.


Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.
ᎩᎶ ᏣᏍᎦᏅᎪᎢ ᎠᎴ ᏂᏓᎧᎿᏩᏕᎬᎾ ᏥᎨᏐ ᎦᎶᏁᏛ ᏧᏕᏲᏅᎯ, ᎾᏍᎩ ᎥᏝ ᎤᏁᎳᏅᎢ ᏳᏪᎰᎢ. ᎾᏑᎵᎪᎬᎾᏍᎩᏂ Ꮎ ᏓᎧᎾᏩᏗᏒ ᏗᎧᎿᏩᏕᎩ ᎦᎶᏁᏛ ᏧᏕᏲᏅᎯ, ᎾᏍᎩ ᏚᏪᎭ ᎢᏧᎳ ᎠᎦᏴᎵᎨ ᎠᎴ ᎤᏪᏥ.
gi-lo tsa-s-ga-nv-go-i a-le ni-da-ka-hna-wa-de-gv-na tsi-ge-so ga-lo-ne-dv tsu-de-yo-nv-hi, na-s-gi v-tla u-ne-la-nv-i yu-we-ho-i. na-su-li-go-gv-na-s-gi-ni na da-ka-na-wa-di-sv di-ka-hna-wa-de-gi ga-lo-ne-dv tsu-de-yo-nv-hi, na-s-gi du-we-ha i-tsu-la a-ga-yv-li-ge a-le u-we-tsi.
f] Esgmqi a> /cK-\[zn GbD g]pr #[Ymh, nsf v^ upwmi =P$i. n{lqznsf/ n cKn\d9 dK-\[f g]pr #[Ymh, nsf jPU i#w agxlb a> uPG.


If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
ᎢᏳᏃ ᎩᎶ ᏱᏥᎷᏤᎸ ᎠᎴ ᏄᏲᎸᎾ ᏱᎩ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏗᏕᏲᏗ ᎨᏒᎢ, ᏞᏍᏗ ᏕᏥᏁᎸ ᏱᏕᏣᎵᏂᎸᏤᏍᏗ, ᎠᎴ ᏞᏍᏗ ᏰᏥᏲᎵᎴᏍᏗ;
i-yu-no gi-lo yi-tsi-lu-tse-lv a-le nu-yo-lv-na yi-gi hi-a na-s-gi di-de-yo-di ge-sv-i, tle-s-di de-tsi-ne-lv yi-de-tsa-li-ni-lv-tse-s-di, a-le tle-s-di ye-tsi-yo-li-le-s-di;
i=Z f] IGM}k a> 0Ykn If ha nsf d[Yd b9i, Vsd [Gpk I[El/k}sd, a> Vsd BGYl>sd;


For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
ᎾᏍᎩᏰᏃ Ꮎ ᎠᏲᎵᎯ ᎤᏪᎳᏗᏍᏗᎭ ᎤᏲ ᏚᎸᏫᏍᏓᏁᎲᎢ.
na-s-gi-ye-no na a-yo-li-hi u-we-la-di-s-di-ha u-yo du-lv-wi-s-da-ne-hv-i.
nsfBZ n aYlh uPwdsdU uY jkWscpHi.


Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
ᎤᏣᏛᎩ ᎢᏳᏓᎴᎩ ᎢᏨᏲᏪᎳᏁᏗ ᎠᎩᎲᎩ, ᎠᏎᏃ ᎥᏝ ᎪᏪᎵᏉ ᎠᎴ ᏗᎪᏪᎶᏗ ᏗᎬᏙᏗ ᏯᎩᏰᎸᏎᎢ, ᎤᏚᎩᏰᏃ ᎠᏋᎭ ᎢᏨᏩᏛᎲᏍᏗᏱ, ᎠᎴ ᏗᏗᎰᎵ ᏗᎬᏙᏗᏱ ᎢᎦᎵᏃᎮᏗᏱ, ᎠᎴ ᎢᏓᎵᎮᎵᎬ ᎤᎧᎵᎢᏍᏗᏱ.
u-tsa-dv-gi i-yu-da-le-gi i-tsv-yo-we-la-ne-di a-gi-hv-gi, a-se-no v-tla go-we-li-quo a-le di-go-we-lo-di di-gv-do-di ya-gi-ye-lv-se-i, u-du-gi-ye-no a-quv-ha i-tsv-wa-dv-hv-s-di-yi, a-le di-di-ho-li di-gv-do-di-yi i-ga-li-no-he-di-yi, a-le i-da-li-he-li-gv u-ka-li-i-s-di-yi.
uErf i=c>f i;YPwpd afHf, aSZ v^ qPl? a> dqP]d dz4d yfBkSi, ujfBZ a7U i;\rHsdI, a> dd$l dz4dI iglZLdI, a> iclLlz uKlisdI.


The children of thy elect sister greet thee. Amen.
ᎠᎦᏑᏴᏛ ᎡᏣᎸᎢ ᏧᏪᏥ ᏫᎨᏣᏲᎵᎭ. ᎡᎺᏅ.
a-ga-su-yv-dv e-tsa-lv-i tsu-we-tsi wi-ge-tsa-yo-li-ha. e-me-nv.
ag{xr eEki #PG WbEYlU. e*m.