And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.
ᎦᎵᏉᎩᏁᏃ ᎠᏍᏚᎲ ᎤᏍᏚᎢᏒ ᎡᎳᏪ ᎤᏅᏅᎩ ᎦᎸᎳᏗ ᎠᏰᎵ ᎢᏳᏟᎶᏛ ᎢᎪᎯᏛ.
ga-li-quo-gi-ne-no a-s-du-hv u-s-du-i-sv e-la-we u-nv-nv-gi ga-lv-la-di a-ye-li i-yu-tli-lo-dv i-go-hi-dv.
gl?fpZ asjH usji9 ewP ummf gkwd aBl i=C]r iqhr.


And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets.
ᎦᎵᏉᎩᏃ ᎢᏯᏂᏛ ᏗᏂᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎥᎦᏥᎪᎥᎩ ᎾᏍᎩ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏄᏛᏅ ᎢᎬᏱᏗᏢ ᏣᏂᏙᎾᎠ; ᎦᎵᏉᎩᏃ ᏗᏤᎷᎩ ᏕᎨᏥᏕᎸᎩ ᎾᏍᎩ.
ga-li-quo-gi-no i-ya-ni-dv di-ni-ka-hna-wa-di-do-hi v-ga-tsi-go-v-gi na-s-gi u-ne-la-nv-hi nu-dv-nv i-gv-yi-di-tlv tsa-ni-do-na-a; ga-li-quo-gi-no di-tse-lu-gi de-ge-tsi-de-lv-gi na-s-gi.
gl?fZ iy/r d/K-\d4h vgGqvf nsf upwmh 0rm izId< E/4na; gl?fZ d}Mf [bG[kf nsf.


And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.
ᎠᎴ ᏅᏩᏓᎴ ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎤᎷᏨᎩ ᎠᎴ ᎠᏥᎸ--ᎨᎳᏍᏗᏱ ᎤᎴᏅᎩ, ᎠᏰᎲᎩ ᎠᏕᎸ--ᏓᎶᏂᎨ ᎪᏢᏔᏅᎯ ᎠᏜ ᎦᏩᏒᎩ ᎠᎪᎲᏍᏙᏗᏱ; ᎤᏣᏘᏃ ᎠᏥᏁᎸᎩ ᎠᏜ ᎦᏩᏒᎩ ᎾᏍᎩ ᎤᎵᏍᎪᎸᏙᏗᏱ ᎤᏠᏯᏍᏙᏗᏱ ᎠᎾᏓᏙᎵᏍᏗᏍᎬ ᏂᎦᏛ ᎤᎾᏓᏅᏘ, ᎾᎿ ᎠᏥᎸ--ᎨᎳᏍᏗᏱ ᎠᏕᎸ--ᏓᎶᏂᎨ ᎪᏢᏔᏅᎯ ᎦᏍᏗᎸ ᎢᎬᏱᏗᏢ ᏥᎦᎧᎭ.
a-le nv-wa-da-le di-ka-hna-wa-di-do-hi u-lu-tsv-gi a-le a-tsi-lv--ge-la-s-di-yi u-le-nv-gi, a-ye-hv-gi a-de-lv--da-lo-ni-ge go-tlv-ta-nv-hi a-dla ga-wa-sv-gi a-go-hv-s-do-di-yi; u-tsa-ti-no a-tsi-ne-lv-gi a-dla ga-wa-sv-gi na-s-gi u-li-s-go-lv-do-di-yi u-tlo-ya-s-do-di-yi a-na-da-do-li-s-di-s-gv ni-ga-dv u-na-da-nv-ti, na-hna a-tsi-lv--ge-la-s-di-yi a-de-lv--da-lo-ni-ge go-tlv-ta-nv-hi ga-s-di-lv i-gv-yi-di-tlv tsi-ga-ka-ha.
a> m\c> dK-\d4h uM;f a> aGk--bwsdI u>mf, aBHf a[k--c]/b q<tmh a6 g\9f aqHs4dI; uETZ aGpkf a6 g\9f nsf ulsqk4dI u:ys4dI anc4lsdsz /gr uncmT, n- aGk--bwsdI a[k--c]/b q<tmh gsdk izId< GgKU.


And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand.
ᎠᎴ ᎠᏜ ᎦᏩᏒᎩ ᏚᎦᏒᏍᏛ ᎾᎯᏳ ᎠᎵᏌᎳᏗᏍᎬᎩ ᎤᎾᏓᏅᏘ ᎠᎾᏓᏙᎵᏍᏗᏍᎬ ᏓᎵᏌᎳᏗᏍᎬ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏄᏛᏅ ᎢᎬᏱᏗᏢ ᏫᎦᎷᎬᎩ, ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎤᏬᏰᏂ ᎠᏓᎴᎲᏍᎬᎩ.
a-le a-dla ga-wa-sv-gi du-ga-sv-s-dv na-hi-yu a-li-sa-la-di-s-gv-gi u-na-da-nv-ti a-na-da-do-li-s-di-s-gv da-li-sa-la-di-s-gv u-ne-la-nv-hi nu-dv-nv i-gv-yi-di-tlv wi-ga-lu-gv-gi, di-ka-hna-wa-di-do-hi- u-wo-ye-ni a-da-le-hv-s-gv-gi.
a> a6 g\9f jg9sr nh= alAwdszf uncmT anc4lsdsz clAwdsz upwmh 0rm izId< WgMzf, dK-\d4h uOB/ ac>Hszf.


And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯᏃ ᎠᏜ ᎦᏩᏒᎩ ᎠᎪᎲᏍᏙᏗᏱ ᎤᎩᏒᎩ, ᎠᎴ ᎠᏥᎸ ᎤᎧᎵ--ᎢᏍᏔᏅᎩ ᎠᏥᎸ--ᎨᎳᏍᏗᏱ ᎠᏞᏛ, ᎠᎴ ᎡᎶᎯ ᏭᏗᏅᏒᎩ; ᏚᏃᏴᎳᏒᎩᏃ, ᎠᎴ ᎤᏴᏓᏆᎶᎥᎩ, ᎠᎴ ᎠᎾᎦᎵᏍᎬᎩ, ᎠᎴ ᎡᎶᎯ ᎤᎵᏖᎸᏅᎩ.
di-ka-hna-wa-di-do-hi-no a-dla ga-wa-sv-gi a-go-hv-s-do-di-yi u-gi-sv-gi, a-le a-tsi-lv u-ka-li--i-s-ta-nv-gi a-tsi-lv--ge-la-s-di-yi a-tle-dv, a-le e-lo-hi wu-di-nv-sv-gi; du-no-yv-la-sv-gi-no, a-le u-yv-da-qua-lo-v-gi, a-le a-na-ga-li-s-gv-gi, a-le e-lo-hi u-li-te-lv-nv-gi.
dK-\d4hZ a6 g\9f aqHs4dI uf9f, a> aGk uKl--istmf aGk--bwsdI aVr, a> e]h Xdm9f; jZxw9fZ, a> uxcQ]vf, a> anglszf, a> e]h ul8kmf.


And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.
ᎢᎬᏱᏱ ᎨᏒ ᏗᎧᎿ ᏩᏗᏙᎯ ᎤᏤᎷᎱᎢᏒᎩ, ᎠᎴ ᎤᎨᎲ ᏔᏅᏒᎩ ᎠᏥᎸ ᎠᎴ ᎤᏁᏍᏓᎳ ᎩᎬ ᎤᏓᏑᏱ ᎨᏒᎩ, ᎠᎴ ᎡᎶᎯ ᏫᏕᎨᎦᏗᏅᏒᎩ, ᎠᎴ ᏕᏡᎬ ᏦᎢ ᎢᎦᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏪᏨᎯ ᏚᎪᏅᎩ, ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᎢᏤ ᎧᏁᏍᎦ ᎤᎪᏅᎩ.
i-gv-yi-yi ge-sv di-ka-hna wa-di-do-hi u-tse-lu-hui-sv-gi, a-le u-ge-hv ta-nv-sv-gi a-tsi-lv a-le u-ne-s-da-la gi-gv u-da-su-yi ge-sv-gi, a-le e-lo-hi wi-de-ge-ga-di-nv-sv-gi, a-le de-tlu-gv tso-i i-ga-dv-hi ge-sv na-s-gi sa-quo i-yu-we-tsv-hi du-go-nv-gi, a-le ni-ga-dv i-tse ka-ne-s-ga u-go-nv-gi.
izII b9 dK- \d4h u}M!i9f, a> ubH tm9f aGk a> upscw fz uc{I b9f, a> e]h W[bgdm9f, a> [&z 5i igrh b9 nsf A? i=P;h jqmf, a> /gr i} Kpsg uqmf.


The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
ᎢᎬᏱᏱ ᎨᏒ ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎤᏤᎷᎯᏒᎩ, ᎠᎴ ᎤᎨᎲ ᏔᏅᏒᎩ ᎠᏥᎸ ᎠᎴ ᎤᏁᏍᏓᎳ ᎩᎬ ᎤᏓᏑᏱ ᎨᏒᎩ, ᎠᎴ ᎡᎶᎯ ᏫᏕᎨᎦᏗᏅᏒᎩ, ᎠᎴ ᏕᏡᎬ ᏦᎢ ᎢᎦᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏪᏨᎯ ᏚᎪᏅᎩ, ᎠᎴ ᏂᎦᏛ ᎢᏤ ᎧᏁᏍᎦ ᎤᎪᏅᎩ.
i-gv-yi-yi ge-sv di-ka-hna-wa-di-do-hi u-tse-lu-hi-sv-gi, a-le u-ge-hv ta-nv-sv-gi a-tsi-lv a-le u-ne-s-da-la gi-gv u-da-su-yi ge-sv-gi, a-le e-lo-hi wi-de-ge-ga-di-nv-sv-gi, a-le de-tlu-gv tso-i i-ga-dv-hi ge-sv na-s-gi sa-quo i-yu-we-tsv-hi du-go-nv-gi, a-le ni-ga-dv i-tse ka-ne-s-ga u-go-nv-gi.
izII b9 dK-\d4h u}Mh9f, a> ubH tm9f aGk a> upscw fz uc{I b9f, a> e]h W[bgdm9f, a> [&z 5i igrh b9 nsf A? i=P;h jqmf, a> /gr i} Kpsg uqmf.


And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
ᏔᎵᏁᏃ ᎨᏒ ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎤᏤᎷᎯᎩ, ᎣᏓᎸᏃ ᎡᏆ ᏣᏓᏪᎵᎩᏍᎪ ᎾᏍᎩᏯ ᎨᏒᎩ ᎠᎺᏉᎯ ᏭᎾᏗᏅᎩ; ᎢᏳᏬᏨᎯ ᎩᎬ ᏄᎵᏍᏔᏅᎩ;
ta-li-ne-no ge-sv di-ka-hna-wa-di-do-hi u-tse-lu-hi-gi, o-da-lv-no e-qua tsa-da-we-li-gi-s-go na-s-gi-ya ge-sv-gi a-me-quo-hi wu-na-di-nv-gi; i-yu-wo-tsv-hi gi-gv nu-li-s-ta-nv-gi;
tlpZ b9 dK-\d4h u}Mhf, ockZ eQ EcPlfsq nsfy b9f a*?h Xndmf; i=O;h fz 0lstmf;


And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
ᎠᎴ ᏦᎢ ᎢᎨᏥᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᎨᏒᏁᎳᏅᎯ ᎨᏒ ᎠᎺᏉᎯ ᎠᏁᎲᎢ ᎠᎴ ᏗᏅᏃᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏂᏨᎯ ᏚᏂᎵᏬᏨᎩ; ᎠᎴ ᏥᏳ ᏧᏛᎾ ᏦᎢ ᎢᏗᎦᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏪᏨᎯ ᏚᏲᏨᎩ.
a-le tso-i i-ge-tsi-dv-hi ge-sv na-s-gi ge-sv-ne-la-nv-hi ge-sv a-me-quo-hi a-ne-hv-i a-le di-nv-no-hi ge-sv na-s-gi sa-quo i-yu-ni-tsv-hi du-ni-li-wo-tsv-gi; a-le tsi-yu tsu-dv-na tso-i i-di-ga-dv-hi ge-sv na-s-gi sa-quo i-yu-we-tsv-hi du-yo-tsv-gi.
a> 5i ibGrh b9 nsf b9pwmh b9 a*?h apHi a> dmZh b9 nsf A? i=/;h j/lO;f; a> G= #rn 5i idgrh b9 nsf A? i=P;h jY;f.


And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
ᏦᎢᏁᏃ ᎨᏒ ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎤᏤᎷᎯᏒᎩ, ᎤᏣᏘᏃ ᎡᏆ ᏃᏈᏏ ᎤᏬᎭᏒᎩ ᎦᎸᎳᏗ ᏗᏳᏓᏅᎩ, ᎠᏨᏍᏙᏗ ᏣᏓᏪᎵᎩᏍᎪ ᎾᏍᎩᏯᎢ, ᎡᏉᏂᏃ ᏚᏪᏴ ᏦᎢ ᎢᏗᎦᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏪᏨᎯ ᏚᏥᏍᏠᏨᎩ, ᎠᎴ ᎠᎺ ᏕᎦᏄᎪᎬ ᏚᏥᏍᏠᏨᎩ.
tso-i-ne-no ge-sv di-ka-hna-wa-di-do-hi u-tse-lu-hi-sv-gi, u-tsa-ti-no e-qua no-qui-si u-wo-ha-sv-gi ga-lv-la-di di-yu-da-nv-gi, a-tsv-s-do-di tsa-da-we-li-gi-s-go na-s-gi-ya-i, e-quo-ni-no du-we-yv tso-i i-di-ga-dv-hi ge-sv na-s-gi sa-quo i-yu-we-tsv-hi du-tsi-s-tlo-tsv-gi, a-le a-me de-ga-nu-go-gv du-tsi-s-tlo-tsv-gi.
5ipZ b9 dK-\d4h u}Mh9f, uETZ eQ ZFR uOU9f gkwd d=cmf, a;s4d EcPlfsq nsfyi, e?/Z jPx 5i idgrh b9 nsf A? i=P;h jGs:;f, a> a* [g0qz jGs:;f.


And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
ᎾᏍᎩᏃ Ꮎ ᏃᏈᏏ ᎤᏴᏍᏗ ᎦᏙᎥ; ᏦᎢᏃ ᎢᏗᎦᏛᎯ ᎨᏒ ᎡᏉᏂ ᏚᏪᏴ ᎾᏍᎩ ᏌᏉᎢᏳᏪᏨᎯ ᎤᏴᏍᏗ ᏂᏚᎵᏍᏔᏅᎩ; ᎠᎴ ᎤᏂᏣᏘ ᏴᏫ ᎠᎹ ᎤᎾᏗᏔᎲ ᏚᏂᏲᎱᏒᎩ, ᏅᏓᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎬᎩ ᎠᎹ ᎤᏴᏍᏗ ᏂᏚᎵᏍᏔᏅᎢ.
na-s-gi-no na no-qui-si u-yv-s-di ga-do-v; tso-i-no i-di-ga-dv-hi ge-sv e-quo-ni du-we-yv na-s-gi sa-quo-i-yu-we-tsv-hi u-yv-s-di ni-du-li-s-ta-nv-gi; a-le u-ni-tsa-ti yv-wi a-ma u-na-di-ta-hv du-ni-yo-hu-sv-gi, nv-da-ga-li-s-do-di-s-gv-gi a-ma u-yv-s-di ni-du-li-s-ta-nv-i.
nsfZ n ZFR uxsd g4v; 5iZ idgrh b9 e?/ jPx nsf A?i=P;h uxsd /jlstmf; a> u/ET xW a% undtH j/Y!9f, mcgls4dszf a% uxsd /jlstmi.


And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
ᏅᎩᏁᏃ ᎨᏒ ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎤᏤᎷᎯᏒᎩ, ᏅᏙᏃ ᎢᎦ ᎡᎯ ᏦᎢ ᎢᎦᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏪᏨᎯ ᎤᏩᏂᎸᎩ, ᎠᎴ ᏦᎢ ᎢᎦᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏪᏨᎯ ᏅᏙ ᏒᏃᏱ ᎡᎯ ᎤᏩᏂᎸᎩ, ᎠᎴ ᏦᎢ ᎢᏗᎦᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏪᏨᎯ ᏃᏈᏏ ᎠᏂᎧᎸ ᏚᏩᏂᎸᎩ; ᎾᏍᎩᏃ ᏦᎢ ᎢᏗᎦᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏪᏨᎯ ᏚᎵᏏᎲᏒᎩ, ᎠᎴ ᎢᎦ ᏦᎢ ᎢᎦᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏪᏨᎯ ᎥᏝ ᏯᎦᎵᏍᎨᎢ, ᎠᎴ ᏒᏃᏱ ᏦᎢ ᎢᎦᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏪᏨᎯ ᎾᏍᏉ ᎥᏝ ᏯᎦᎵᏍᎨᎢ.
nv-gi-ne-no ge-sv di-ka-hna-wa-di-do-hi u-tse-lu-hi-sv-gi, nv-do-no i-ga e-hi tso-i i-ga-dv-hi ge-sv na-s-gi sa-quo i-yu-we-tsv-hi u-wa-ni-lv-gi, a-le tso-i i-ga-dv-hi ge-sv na-s-gi sa-quo i-yu-we-tsv-hi nv-do sv-no-yi e-hi u-wa-ni-lv-gi, a-le tso-i i-di-ga-dv-hi ge-sv na-s-gi sa-quo i-yu-we-tsv-hi no-qui-si a-ni-ka-lv du-wa-ni-lv-gi; na-s-gi-no tso-i i-di-ga-dv-hi ge-sv na-s-gi sa-quo i-yu-we-tsv-hi du-li-si-hv-sv-gi, a-le i-ga tso-i i-ga-dv-hi ge-sv na-s-gi sa-quo i-yu-we-tsv-hi v-tla ya-ga-li-s-ge-i, a-le sv-no-yi tso-i i-ga-dv-hi ge-sv na-s-gi sa-quo i-yu-we-tsv-hi na-s-quo v-tla ya-ga-li-s-ge-i.
mfpZ b9 dK-\d4h u}Mh9f, m4Z ig eh 5i igrh b9 nsf A? i=P;h u\/kf, a> 5i igrh b9 nsf A? i=P;h m4 9ZI eh u\/kf, a> 5i idgrh b9 nsf A? i=P;h ZFR a/Kk j\/kf; nsfZ 5i idgrh b9 nsf A? i=P;h jlRH9f, a> ig 5i igrh b9 nsf A? i=P;h v^ yglsbi, a> 9ZI 5i igrh b9 nsf A? i=P;h ns? v^ yglsbi.


And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
ᎠᎴ ᏓᏆᎧᎾᏅᎩ, ᎠᎴ ᎠᏆᏛᎦᏅᎩ ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᎦᎸᎶᎢ ᎠᏰᎵ ᎦᏃᎣᎯᎵᏒᎩ ᎠᏍᏓᏯ ᎤᏪᎷᎬᎩ ᎯᎠ ᏂᎦᏪᏍᎬᎩ, ᎤᏲᎢᏳ, ᎤᏲᎢᏳ ᎤᏲᎢᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎡᎶᎯ ᏓᏁᏩᏗᏒᎢ, ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᎭ ᏗᏐᎢ ᎠᏤᎷᎩ ᏗᏤᎷᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏗᏂᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᏦᎢ ᎢᏯᏂᏛ ᏓᏂᏁᎲᎢ, ᎠᏏ ᏧᏂᏤᎷᎯᏍᏗ ᏥᎩ.
a-le da-qua-ka-na-nv-gi, a-le a-qua-dv-ga-nv-gi di-ka-hna-wa-di-do-hi ga-lv-lo-i a-ye-li ga-noo-hi-li-sv-gi a-s-da-ya u-we-lu-gv-gi hi-a ni-ga-we-s-gv-gi, u-yo-i-yu, u-yo-i-yu u-yo-i-yu i-yu-na-li-s-da-ne-di e-lo-hi da-ne-wa-di-sv-i, nv-di-ga-li-s-do-di-ha di-so-i a-tse-lu-gi di-tse-lu-hi-s-di ge-sv na-s-gi di-ni-ka-hna-wa-di-do-hi tso-i i-ya-ni-dv da-ni-ne-hv-i, a-si tsu-ni-tse-lu-hi-s-di tsi-gi.
a> cQKnmf, a> aQrgmf dK-\d4h gk]i aBl gZohl9f ascy uPMzf ha /gPszf, uYi=, uYi= uYi= i=nlscpd e]h cp\d9i, mdgls4dU dDi a}Mf d}Mhsd b9 nsf d/K-\d4h 5i iy/r c/pHi, aR #/}Mhsd Gf.