And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:
ᎠᏏᏴᏫᏃ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎦᎵᏉᎩ ᎢᏯᏂᏛ ᎨᏒ ᏗᏂᎧᎿᏩᏗᏐᎯ, ᎾᏍᎩ ᎦᎵᏉᎩ ᎫᎫ ᏥᏓᏂᏰᎲᎩ, ᎤᎷᏨᎩ ᎠᎴ ᎠᏆᎵᏃᎮᏔᏅᎩ, ᎯᎠ ᎾᎩᏪᏎᎸᎩ, ᎡᎮᎾ; ᏓᎬᎾᏄᎪᏫᏎᎵ ᏄᏍᏛ ᏣᎫᎪᏓᏁᏗ ᎨᏒ ᎤᏣᏘ ᎤᏁᎫᏥᏛ ᎠᎨᏴ, ᎤᏣᏘ ᎠᎹ ᏚᏪᏴ ᏧᏬᎳ;
a-si-yv-wi-no na-s-gi na ga-li-quo-gi i-ya-ni-dv ge-sv di-ni-ka-hna-wa-di-so-hi, na-s-gi ga-li-quo-gi gu-gu tsi-da-ni-ye-hv-gi, u-lu-tsv-gi a-le a-qua-li-no-he-ta-nv-gi, hi-a na-gi-we-se-lv-gi, e-he-na; da-gv-na-nu-go-wi-se-li nu-s-dv tsa-gu-go-da-ne-di ge-sv u-tsa-ti u-ne-gu-tsi-dv a-ge-yv, u-tsa-ti a-ma du-we-yv tsu-wo-la;
aRxWZ nsf n gl?f iy/r b9 d/K-\dDh, nsf gl?f JJ Gc/BHf, uM;f a> aQlZLtmf, ha nfPSkf, eLn; czn0qWSl 0sr EJqcpd b9 uET upJGr abx, uET a% jPx #Ow;


With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.
ᎤᏂᎬᏫᏳᎯ ᎡᎶᎯ ᎠᏁᎯ ᎤᏕᎵᏛ ᏧᎾᏂᏏᏅᎯ ᏥᎩ, ᎠᎴ ᎡᎶᎯ ᏓᏁᏩᏗᏒ ᏧᏂᏴᏍᏕᏍᏔᏅᎯ ᏥᎩ ᎩᎦᎨ--ᎠᏗᏔᏍᏗ ᎤᏕᎵᏛ ᏚᏂᏏᏂᏙᎸ ᎤᏩᏛᏛ.
u-ni-gv-wi-yu-hi e-lo-hi a-ne-hi u-de-li-dv tsu-na-ni-si-nv-hi tsi-gi, a-le e-lo-hi da-ne-wa-di-sv tsu-ni-yv-s-de-s-ta-nv-hi tsi-gi gi-ga-ge--a-di-ta-s-di u-de-li-dv du-ni-si-ni-do-lv u-wa-dv-dv.
u/zW=h e]h aph u[lr #n/Rmh Gf, a> e]h cp\d9 #/xs[stmh Gf fgb--adtsd u[lr j/R/4k u\rr.


So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
ᎾᏍᎩᏃ ᎠᏓᏅᏙ ᎬᏗ ᎢᎾᎨ ᏩᏆᏘᏅᏍᏔᏅᎩ; ᎠᎨᏴᏃ ᎥᏥᎪᎲᎩ ᎩᎦᎨ ᏗᎧᏃᏗᏱ ᏅᎩ--ᏗᎦᏅᏌᏗ ᎤᎩᎸᏛᎩ ᎾᏍᎩ ᎤᎧᎵᏨᎯ ᎨᏒᎩ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏚᏙᎥ ᎠᏐᏢᎢᏍᏙᏗ ᎨᏒᎢ ᎦᎵᏉᎩ ᏓᏍᎫᏓᏛᎩ, ᎠᎴ ᎠᏍᎪᎯ ᏕᎤᎷᎬᎩ.
na-s-gi-no a-da-nv-do gv-di i-na-ge wa-qua-ti-nv-s-ta-nv-gi; a-ge-yv-no v-tsi-go-hv-gi gi-ga-ge di-ka-no-di-yi nv-gi--di-ga-nv-sa-di u-gi-lv-dv-gi na-s-gi u-ka-li-tsv-hi ge-sv-gi u-ne-la-nv-hi du-do-v a-so-tlv-i-s-do-di ge-sv-i ga-li-quo-gi da-s-gu-da-dv-gi, a-le a-s-go-hi de-u-lu-gv-gi.
nsfZ acm4 zd inb \QTmstmf; abxZ vGqHf fgb dKZdI mf--dgmAd ufkrf nsf uKl;h b9f upwmh j4v aD<is4d b9i gl?f csJcrf, a> asqh [uMzf.


And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
ᎠᎨᏴᏃ ᏗᏕᎭᎷᎨ ᎠᎴ ᏗᎩᎦᎨ ᏚᏄᏩᎥᎩ, ᎠᎴ ᎠᏕᎸ--ᏓᎶᏂᎨ ᎠᎴ ᏗᎦᎸᏉᏗ, ᏅᏯ ᎠᎴ ᏓᎬᎾ--ᎢᏳᎾᏍᏗ ᏚᏣᏅᏛᎩ, ᎠᎴ ᎠᏕᎸ--ᏓᎶᏂᎨ ᎠᏢᎳᏅᎯ ᎤᎵᏍᏈᏗ ᎠᏰᎲᎩ ᎠᎧᎵᎢ ᎤᏂᏆᏘᏍᏗ ᎨᏒ, ᎠᎴ ᎤᏁᎢᎸᏗ ᎾᏍᎩ ᎤᏕᎵᏛ ᏚᏂᏏᏂᏙᎸ ᎤᏩᏛᏛ.
a-ge-yv-no di-de-ha-lu-ge a-le di-gi-ga-ge du-nu-wa-v-gi, a-le a-de-lv--da-lo-ni-ge a-le di-ga-lv-quo-di, nv-ya a-le da-gv-na--i-yu-na-s-di du-tsa-nv-dv-gi, a-le a-de-lv--da-lo-ni-ge a-tlv-la-nv-hi u-li-s-qui-di a-ye-hv-gi a-ka-li-i u-ni-qua-ti-s-di ge-sv, a-le u-ne-i-lv-di na-s-gi u-de-li-dv du-ni-si-ni-do-lv u-wa-dv-dv.
abxZ d[UMb a> dfgb j0\vf, a> a[k--c]/b a> dgk?d, my a> czn--i=nsd jEmrf, a> a[k--c]/b a<wmh ulsFd aBHf aKli u/QTsd b9, a> upikd nsf u[lr j/R/4k u\rr.


And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
ᎠᎬᏓᎨᏂᏃ ᏚᏙᎥ ᎪᏪᎸᎩ, [ᎯᎠ ᏂᎬᏅᎩ] ᎤᏕᎵᏛ ᎨᏒᎢ, ᏓᏓᎶᏂ ᎡᏆ, ᎤᏂᏁᎫᏥᏛ ᎠᏂᎨᏴ ᎤᏂᏥ ᎠᎴ ᎤᏂᏆᏘᏍᏗ ᎡᎶᎯ ᎡᎯ.
a-gv-da-ge-ni-no du-do-v go-we-lv-gi, [hi-a ni-gv-nv-gi] u-de-li-dv ge-sv-i, da-da-lo-ni e-qua, u-ni-ne-gu-tsi-dv a-ni-ge-yv u-ni-tsi a-le u-ni-qua-ti-s-di e-lo-hi e-hi.
azcb/Z j4v qPkf, [ha /zmf] u[lr b9i, cc]/ eQ, u/pJGr a/bx u/G a> u/QTsd e]h eh.


And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.
ᎠᎴ ᎠᎨᏴ ᎥᏥᎪᎥᎩ ᎤᎾᏓᏅᏘ ᎤᏂᎩᎬ, ᎠᎴ ᏥᏌ ᎬᏩᏃᎮᏍᎩ ᎤᏂᎩᎬ ᎤᏴᎪᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎬᏗ ᎠᎩᏍᏆᏂᎪᏒᎩ.
a-le a-ge-yv v-tsi-go-v-gi u-na-da-nv-ti u-ni-gi-gv, a-le tsi-sa gv-wa-no-he-s-gi u-ni-gi-gv u-yv-go-hi-s-di ge-sv gv-di a-gi-s-qua-ni-go-sv-gi.
a> abx vGqvf uncmT u/fz, a> GA z\ZLsf u/fz uxqhsd b9 zd afsQ/q9f.


And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns.
ᏗᎧᎿᏩᏗᏙᎯᏃ ᎯᎠ ᎾᎩᏪᏎᎸᎩ, ᎦᏙᏃ ᎥᏣᏍᏆᏂᎪᎵ? ᏓᎬᏃᏁᎵ ᏄᏍᏛ ᎦᏛᎬ ᎠᎨᏴ, ᎠᎴ ᏄᏍᏛ ᎦᏛᎬ ᏅᎩᏗᎦᏅᏌᏗ ᎾᏍᎩ ᏧᎩᎸᏗ, ᎾᏍᎩᎦᎵᏉᎩ ᏥᏓᏍᎫᏓᏛ ᎠᎴ ᎠᏍᎪᎯ ᏥᏚᎷᎦ.
di-ka-hna-wa-di-do-hi-no hi-a na-gi-we-se-lv-gi, ga-do-no v-tsa-s-qua-ni-go-li? da-gv-no-ne-li nu-s-dv ga-dv-gv a-ge-yv, a-le nu-s-dv ga-dv-gv nv-gi-di-ga-nv-sa-di na-s-gi tsu-gi-lv-di, na-s-giga-li-quo-gi tsi-da-s-gu-da-dv a-le a-s-go-hi tsi-du-lu-ga.
dK-\d4hZ ha nfPSkf, g4Z vEsQ/ql? czZpl 0sr grz abx, a> 0sr grz mfdgmAd nsf #fkd, nsfgl?f GcsJcr a> asqh GjMg.


The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is.
ᎾᏍᎩ Ꮎ ᏅᎩ--ᏗᎦᏅᏌᏗ ᏥᎪᎥᎩ, ᎡᎲᎩ, ᎠᎴ ᎥᏝ ᏰᎭ; ᎠᎴ ᏙᏛᎴᏂ ᏫᎾᏍᏛᎾ ᏗᏔᎴᏒ ᏓᎦᏄᎪᏥ, ᎠᎴ ᎠᏥᏛᏙᏗᏱ ᏴᏓᎦᎶᏏ, ᎾᏍᎩᏃ Ꮎ ᎡᎶᎯ ᎠᏁᎯ ᎾᏍᎩ ᏚᎾᏙᎥ ᏂᏗᎪᏪᎳᏅ ᎾᎬᏂᏛ ᎪᏪᎵᎯ ᎡᎶᎯ ᏧᏙᏢᏅ ᏅᏓᎬᏩᎴᏅᏛ ᏛᏂᏍᏆᏂᎪᏏ ᎠᏂᎪᎲᎭ ᏅᎩ--ᏗᎦᏅᏌᏗ ᎾᏍᎩ ᏤᎲᎩ, ᎠᎴ ᏁᎲᎾ ᏥᎩ, ᎠᏎᏃ ᎾᏍᎩᏤᎭ.
na-s-gi na nv-gi--di-ga-nv-sa-di tsi-go-v-gi, e-hv-gi, a-le v-tla ye-ha; a-le do-dv-le-ni wi-na-s-dv-na di-ta-le-sv da-ga-nu-go-tsi, a-le a-tsi-dv-do-di-yi yv-da-ga-lo-si, na-s-gi-no na e-lo-hi a-ne-hi na-s-gi du-na-do-v ni-di-go-we-la-nv na-gv-ni-dv go-we-li-hi e-lo-hi tsu-do-tlv-nv nv-da-gv-wa-le-nv-dv dv-ni-s-qua-ni-go-si a-ni-go-hv-ha nv-gi--di-ga-nv-sa-di na-s-gi tse-hv-gi, a-le ne-hv-na tsi-gi, a-se-no na-s-gitse-ha.
nsf n mf--dgmAd Gqvf, eHf, a> v^ BU; a> 4r>/ Wnsrn dt>9 cg0qG, a> aGr4dI xcg]R, nsfZ n e]h aph nsf jn4v /dqPwm nz/r qPlh e]h #4<m mcz\>mr r/sQ/qR a/qHU mf--dgmAd nsf }Hf, a> pHn Gf, aSZ nsf}U.


And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth.
ᎠᏂ ᎠᎦᏙᎲᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᏓᏅᏙ ᎬᏙᏗ ᎪᎵᏍᏗ. ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎦᎵᏉᎩ ᏓᏍᎫᏓᏛ ᎦᎵᏉᎩ ᏙᏓᎸ ᎦᏛᎦ, ᎾᎿ ᎠᎨᏴ ᏧᏬᎳ.
a-ni a-ga-do-hv-hi-s-di ge-sv a-da-nv-do gv-do-di go-li-s-di. na-s-gi na ga-li-quo-gi da-s-gu-da-dv ga-li-quo-gi do-da-lv ga-dv-ga, na-hna a-ge-yv tsu-wo-la.
a/ ag4Hhsd b9 acm4 z4d qlsd. nsf n gl?f csJcr gl?f 4ck grg, n- abx #Ow.


And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.
ᎠᎴ ᎦᎵᏉᎩ ᎾᏂᎥ ᎤᏂᎬᏫᏳᎯ; ᎯᏍᎩ ᎢᏯᏂᏛ ᎤᎾᎵᏛᏔᏅ, ᎠᎴ ᎠᏏᏴᏫ ᎡᎭ, ᏐᎢᏃ ᎥᏝ ᎠᏏ ᏱᎦᎾᏄᎪᎦ; ᎠᎴ ᎦᎷᏨᎭ ᏝᎦ ᎤᏕᏗ ᎨᏎᏍᏗ.
a-le ga-li-quo-gi na-ni-v u-ni-gv-wi-yu-hi; hi-s-gi i-ya-ni-dv u-na-li-dv-ta-nv, a-le a-si-yv-wi e-ha, so-i-no v-tla a-si yi-ga-na-nu-go-ga; a-le ga-lu-tsv-ha tla-ga u-de-di ge-se-s-di.
a> gl?f n/v u/zW=h; hsf iy/r unlrtm, a> aRxW eU, DiZ v^ aR Ign0qg; a> gM;U ^g u[d bSsd.


And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.
ᎾᏍᎩᏃ Ꮎ ᏅᎩ--ᏗᎦᏅᏌᏗ ᏤᎲᎩ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏁᎲᎾ ᏥᎩ, ᎾᏍᎩ ᏧᏁᎵᏁᎢ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏚᎵᏉᎩ ᎢᏯᏂᏛ ᎨᏒ ᎨᎳ, ᎠᎴ ᎠᏥᏛᏙᏗᏱ ᏮᏓᎦᎶᏏ.
na-s-gi-no na nv-gi--di-ga-nv-sa-di tse4-hv-gi, a-le na-s-gi ne-hv-na tsi-gi, na-s-gi tsu-ne-li-ne-i, a-le na-s-gi du-li-quo-gi i-ya-ni-dv ge-sv ge-la, a-le a-tsi-dv-do-di-yi wv-da-ga-lo-si.
nsfZ n mf--dgmAd }Hf, a> nsf pHn Gf, nsf #plpi, a> nsf jl?f iy/r b9 bw, a> aGr4dI |cg]R.


And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.
ᎠᏍᎪᎯᏃ ᏕᎤᎷᎬ ᏥᏕᏣᎪᎲᎩ, ᎾᏍᎩ ᎠᏍᎪᎯ ᎤᏂᎬᏫᏳᎯ ᎦᏛᎦ, ᎾᏍᎩ ᎤᏂᎬᏫᏳᎯ ᎢᏳᎾᎵᏍᏙᏗᏱ ᎨᏒ ᎠᏏ ᎨᏥᏁᎸᎯ ᏂᎨᏒᎾ ᎨᏒᎢ; ᎨᎦᎵᏍᎪᎸᏓᏁᎭᏍᎩᏂᏃᏅ ᎤᏂᎬᏫᏳᎯ ᎤᏂᏁᎢᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᏂᏁᎢᏍᏗᏱ ᏌᏉ ᎢᏳᏟᎶᏛ ᏅᎩ--ᏗᎦᏅᏌᏗ ᎤᏠᏱ ᎧᏁᎬᎢ.
a-s-go-hi-no de-u-lu-gv tsi-de-tsa-go-hv-gi, na-s-gi a-s-go-hi u-ni-gv-wi-yu-hi ga-dv-ga, na-s-gi u-ni-gv-wi-yu-hi i-yu-na-li-s-do-di-yi ge-sv a-si ge-tsi-ne-lv-hi ni-ge-sv-na ge-sv-i; ge-ga-li-s-go-lv-da-ne-ha-s-gi-ni-no-nv u-ni-gv-wi-yu-hi u-ni-ne-i-s-di ge-sv u-ni-ne-i-s-di-yi sa-quo i-yu-tli-lo-dv nv-gi--di-ga-nv-sa-di u-tlo-yi ka-ne-gv-i.
asqhZ [uMz G[EqHf, nsf asqh u/zW=h grg, nsf u/zW=h i=nls4dI b9 aR bGpkh /b9n b9i; bglsqkcpUsf/Zm u/zW=h u/pisd b9 u/pisdI A? i=C]r mf--dgmAd u:I Kpzi.


These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.
ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᏄᏅᏅ ᏚᎾᏓᏅᏛᎢ, ᎠᎴ ᏅᎩ--ᏗᎦᏅᏌᏗ ᏄᏍᏛ ᎤᎾᏒᎦᎸ ᎠᎴ ᏚᎾᎵᏂᎬᎬ ᏙᏛᏂᏲᎯᏎᎵ.
hi-a na-s-gi sa-quo nu-nv-nv du-na-da-nv-dv-i, a-le nv-gi--di-ga-nv-sa-di nu-s-dv u-na-sv-ga-lv a-le du-na-li-ni-gv-gv do-dv-ni-yo-hi-se-li.
ha nsf A? 0mm jncmri, a> mf--dgmAd 0sr un9gk a> jnl/zz 4r/YhSl.


These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᏓᎿᏩ ᏅᏛᏅᏁᎵ ᎤᏃᏕᎾ ᎠᎩᎾ, ᎠᎴ ᎤᏃᏕᎾ ᎠᎩᎾ ᏙᏛᏎᎪᎩᏏ ᎾᏍᎩ; ᎾᏍᎩᏰᏃ ᎤᏂᎬᏫᏳᎯ ᎠᏁᎲ ᎤᎬᏫᏳᎯ; ᎠᎴ ᏄᏂᎬᏫᏳᏒ ᎠᏁᎲ ᎾᏍᎩ ᏄᎬᏫᏳᏌᏕᎩ; ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎬᏩᏜᏩᏍᏗᏕᎩ ᏥᎩ ᎨᏥᏯᏅᏛ, ᎠᎴ ᎨᎦᏑᏰᏛ, ᎠᎴ ᏄᎾᏓᎵᏓᏍᏛᎾ.
hi-a na-s-gi da-hna-wa nv-dv-nv-ne-li u-no-de-na a-gi-na, a-le u-no-de-na a-gi-na do-dv-se-go-gi-si na-s-gi; na-s-gi-ye-no u-ni-gv-wi-yu-hi a-ne-hv u-gv-wi-yu-hi; a-le nu-ni-gv-wi-yu-sv a-ne-hv na-s-gi nu-gv-wi-yu-sa-de-gi; a-le na-s-gi gv-wa-dla-wa-s-di-de-gi tsi-gi ge-tsi-ya-nv-dv, a-le ge-ga-su-ye-dv, a-le nu-na-da-li-da-s-dv-na.
ha nsf c-\ mrmpl uZ[n afn, a> uZ[n afn 4rSqfR nsf; nsfBZ u/zW=h apH uzW=h; a> 0/zW=9 apH nsf 0zW=A[f; a> nsf z\6\sd[f Gf bGymr, a> bg{Br, a> 0nclcsrn.


And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
ᎠᎴ ᎯᎠ ᎾᎩᏪᏎᎸᎩ, ᎠᎹ ᏥᏕᏣᎪᎲᎩ, ᎾᎿ ᎤᏁᎫᏥᏛ ᎠᎨᏴ ᏧᏬᎳ, ᏴᏫ ᎦᏛᎦ, ᎠᎴ ᎤᏂᏣᏘ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎤᎾᏓᏤᎵᏗ ᏴᏫ, ᎠᎴ ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏗᏂᏬᏂᏍᎩ ᎨᏒᎢ.
a-le hi-a na-gi-we-se-lv-gi, a-ma tsi-de-tsa-go-hv-gi, na-hna u-ne-gu-tsi-dv a-ge-yv tsu-wo-la, yv-wi ga-dv-ga, a-le u-ni-tsa-ti ge-sv-i, a-le u-na-da-tse-li-di yv-wi, a-le tsu-da-le-nv-dv di-ni-wo-ni-s-gi ge-sv-i.
a> ha nfPSkf, a% G[EqHf, n- upJGr abx #Ow, xW grg, a> u/ET b9i, a> unc}ld xW, a> #c>mr d/O/sf b9i.


And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.
ᎠᎴ ᎠᏍᎪᎯ ᏕᎤᎷᎬ ᏥᏕᏣᎪᎲᎩ, ᎾᏍᎩ ᏅᎩ--ᏗᎨᏅᏌᏗ ᏚᎷᎬᎢ, ᎾᏍᎩ ᏓᎬᏩᏂᏆᏘᎵ ᎤᏁᎫᏥᏛ ᎠᎨᏴ, ᎠᎴ ᏅᏔ ᎠᎴ ᎤᏰᎸᎭ ᏅᏓᏰᎬᏁᎵ, ᎠᎴ ᎤᏇᏓᎸ ᏓᎬᏩᎨᎵ, ᎠᎴ ᎠᏥᎸ ᎬᏗ ᏓᎬᏩᎪᎲᏍᏔᏂ.
a-le a-s-go-hi de-u-lu-gv tsi-de-tsa-go-hv-gi, na-s-gi nv-gi--di-ge-nv-sa-di du-lu-gv-i, na-s-gi da-gv-wa-ni-qua-ti-li u-ne-gu-tsi-dv a-ge-yv, a-le nv-ta a-le u-ye-lv-ha nv-da-ye-gv-ne-li, a-le u-que-da-lv da-gv-wa-ge-li, a-le a-tsi-lv gv-di da-gv-wa-go-hv-s-ta-ni.
a> asqh [uMz G[EqHf, nsf mf--dbmAd jMzi, nsf cz\/QTl upJGr abx, a> mt a> uBkU mcBzpl, a> u@ck cz\bl, a> aGk zd cz\qHst/.


For God hath put in their hearts to fulfill his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.
ᎤᏁᎳᏅᎯᏰᏃ ᏚᎳᏁᎸ ᎫᏂᎾᏫᏱ ᏄᏍᏛ ᎠᏓᏅᏖᏍᎬ ᎤᏂᏍᏆᏗᏍᏗᏱ, ᎠᎴ ᏌᏉᎢᏳᏅᏁᏗᏱ ᏚᎾᏓᏅᏛᎢ, ᎠᎴ ᏧᏂᏲᎯᏎᏗᏱ ᏅᎩ--ᏗᎦᏅᏌᏗ ᎾᎿ ᎤᏂᎬᏫᏳᎯ ᎨᏒᎢ, ᎬᏂ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏁᏨ ᎾᏍᎩ ᎢᏳᎵᏍᏔᏅᎯ ᎨᏎᏍᏗ.
u-ne-la-nv-hi-ye-no du-la-ne-lv gu-ni-na-wi-yi nu-s-dv a-da-nv-te-s-gv u-ni-s-qua-di-s-di-yi, a-le sa-quo-i-yu-nv-ne-di-yi du-na-da-nv-dv-i, a-le tsu-ni-yo-hi-se-di-yi nv-gi--di-ga-nv-sa-di na-hna u-ni-gv-wi-yu-hi ge-sv-i, gv-ni u-ne-la-nv-hi u-ne-tsv na-s-gi i-yu-li-s-ta-nv-hi ge-se-s-di.
upwmhBZ jwpk J/nWI 0sr acm8sz u/sQdsdI, a> A?i=mpdI jncmri, a> #/YhSdI mf--dgmAd n- u/zW=h b9i, z/ upwmh up; nsf i=lstmh bSsd.


And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.
ᎠᎨᏴᏃ Ꮎ ᏥᎪᏩᏘᏍᎬᎩ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎡᏆ ᎦᏚᎲ ᎦᏛᎦ, ᎾᏍᎩ ᎤᏂᎬᏫᏳᎯ ᎡᎶᎯ ᎡᏁᎲ ᎤᎬᏫᏳᏌᏕᎩ ᏥᎩ.
a-ge-yv-no na tsi-go-wa-ti-s-gv-gi na-s-gi na e-qua ga-du-hv ga-dv-ga, na-s-gi u-ni-gv-wi-yu-hi e-lo-hi e-ne-hv u-gv-wi-yu-sa-de-gi tsi-gi.
abxZ n Gq\Tszf nsf n eQ gjH grg, nsf u/zW=h e]h epH uzW=A[f Gf.